The Anglicization of LGBTQ+ Slang in Spanish

Typology and Pragmatic Motivations

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18172/jes.6863

Keywords:

LGBTQ slang, anglicisms, morphopragmatics, pragmatic functions, corpus, Spanish

Abstract

This study analyzes the typology and pragmatic functions of anglicisms found in Spanish LGBTQ+ slang using language data from a self-created corpus, Queer_ES_Anglicisms, extracted from the Spanish queer magazines Shangay and Togayther. The anglicisms are first classified according to Pulcini et al.’s typology and then arranged and examined in terms of their semantic fields and their morphopragmatic features. Furthermore, the paper includes a case study of the lemmas queer, drag, and gay as well as an analysis of the ideational and expressive pragmatic functions of the anglicisms to unravel the motivations behind their use in the context of Spanish LGBTQ+ slang.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

Andrés Muñoz García, University of Alicante

Andrés graduated in English studies at the University of Alicante, where he also completed a Master’s in Advanced English Studies, focusing on Linguistics. In November 2024, he began his PhD, which explores queer slang in English and Spanish from a morphopragmatic and semantic perspective. His research looks at how form, meaning, and context shape non-normative language use. He has presented the early stages of his work at two conferences: one at the University of Alicante and another organized by ASYRAS at the University of Murcia. His main interests include morphology, pragmatics, and semantics, especially concerning contemporary English and cross-linguistic analysis.

José A. Sánchez Fajardo, University of Alicante

José A. Sánchez Fajardo is a full professor in the Department of English Philology at the Faculty of Philosophy and Letters at the University of Alicante (UA). He holds a degree in English Philology from the University of Havana (2005) and a PhD in the same subject from the University of Alicante (2016). He is also a member of the Lexicology and Lexicography research group at the UA, focusing on research into the lexicon from different approaches.
He has been a member of the Lexicology and Lexicography research group since 2014, conducting research on the lexicon from various perspectives. His research interests include the morphological and lexicological levels of language, with a particular focus on pragmatics and sociolinguistics. Much of his work has been published in high-impact journals such as English Today, American Speech, Lingua, and Zeitschrift für Romanische Philologie. In 2017, he was awarded the Margaret Fuller Fellowship (AEDEAN-Franklin Institute), and in 2018, he received the Generalitat Valenciana BEST grant for postdoctoral research.

References

Bergenholtz, Henning. “User-Oriented Understanding of Descriptive, Proscriptive and Prescriptive Lexicography.” Lexikos, vol. 13, 2003, pp. 65-80. https://doi.org/10.5788/13-0-722 DOI: https://doi.org/10.5788/13-0-722

Balteiro, Isabel. “A Reassessment of Traditional Lexicographical Tools in the Light of New Corpora: Sports Anglicisms in Spanish.” International Journal of English Studies, vol. 11, no. 2, 2011, pp. 23-52. https://doi.org/10.6018/ijes/2011/2/149631 DOI: https://doi.org/10.6018/ijes/2011/2/149631

Białas, Mateusz. “Power Bottom, Gay Versatile, Top Persistant, and Other Borrowings from English in Erotic Biographies of Gay and Bisexual Porn Stars on French Adult Websites.” Crossroads A Journal of English Studies, vol. 45, no. 2, 2024, pp. 25-40. https://doi.org/10.15290/CR.2024.45.2.02 DOI: https://doi.org/10.15290/CR.2024.45.2.02

Braun, Peter, et al., editors. Internationalismen I: Studien Zur Interlingualen Lexikologie Und Lexikographie. Studien Zur Interlingualen Lexikologie Und Lexikographie. De Gruyter Mouton, 1990. https://doi.org/10.1515/9783111376318 DOI: https://doi.org/10.1515/9783111376318

Collins Dictionary, Harper Collins publishers, http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english. Accessed 25 Apr. 2025.

Crespo-Fernández, Eliecer. Sex in Language: Euphemistic and Dysphemistic Metaphors in Internet Forums. Bloomsbury Academic. 2015. https://hdl.handle.net/10578/42390

Crespo-Fernández, Eliecer. “‘Estoy en dexys’: formas, funciones y axiología

del anglicismo en el argot de la drogadicción.” Sintagma, vol. 36, 2024, pp. 7-24. https://doi.org/10.21001/sintagma.2024.36.01. DOI: https://doi.org/10.21001/sintagma.2024.36.01

Crespo-Fernández, Eliecer, and Carmen Luján-García. “Anglicismo y tabú: valores axiológicos del anglicismo.” Estudios Filológicos, no. 52, 2013, pp. 53-74. https://doi.org/10.4067/S0071-17132013000200004 DOI: https://doi.org/10.4067/S0071-17132013000200004

Crespo-Fernández, Eliecer, and Carmen Luján-García. “Anglicisms and Word Axiology in Homosexual Language.” Revista Española de Lingüística Aplicada/ Spanish Journal of Applied Linguistics, vol. 1, no. 30, 2017, pp. 74-103. https://doi.org/10.1075/resla.30.1.04cre DOI: https://doi.org/10.1075/resla.30.1.04cre

Crespo-Fernández, Eliecer, and Carmen Luján-García. Anglicismos sexuales en español: el inglés como recurso eufemístico y disfemístico en la comunicación virtual, Interlingua; 177, Granada: Editorial Comares, 2018.

Díez–Arroyo, Marisa. 2016. English Words as Euphemisms in Spanish Fashion: Anglicisms, a Persuasive Stylistic Strategy in Spanish Fashion Magazines. English Today, no. 32, vol. 3, Cambridge UP, 2016, pp. 300-339. https://doi.org/10.1017/S0266078416000043 DOI: https://doi.org/10.1017/S0266078416000043

Eckert, Penelope. “Language and Adolescent Peer Groups.” Journal of Language and Social Psychology, vol. 22, no. 1, 2003, pp. 112-118. https://doi.org/10.1177/0261927X02250063 DOI: https://doi.org/10.1177/0261927X02250063

Ferguson, Gibson. “Attitudes to English.” Attitudes towards English in Europe: English in Europe, vol. 1, De Gruyter Mouton, 2015, pp. 3-24. https://doi.org/10.1515/9781614515517-002 DOI: https://doi.org/10.1515/9781614515517-002

Fundéu. FundéuRAE. Fundación del Español Urgente, www.fundeu.es. Accessed 25 Apr. 2025.

Gimeno Menéndez, Francisco, and María Victoria Gimeno Menéndez. El desplazamiento lingüístico del español por el inglés, 1st ed., Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2003.

Gómez Capuz, Juan. Anglicismos léxicos en el español coloquial: análisis semántico de los anglicismos y sus equivalentes españoles en un corpus de lengua hablada, Servicio de Publicaciones de la Universidad de Cádiz, 2001. http://hdl.handle.net/10498/26776

Gómez Capuz, Juan. Los préstamos del español, lengua y sociedad, Cuadernos de Lengua Española, no. 82, Arco Libros, 2004.

Gómez Capuz, Juan. La inmigración léxica, Cuadernos de lengua española, no. 84, Arco Libros, 2005.

González-Cruz, María Isabel. “Anglicismos innecesarios en el habla culta de Las Palmas de Gran Canaria.” EPOS: Revista de Filología, no. 19, 2003, pp. 193-218. https://doi.org/10.5944/epos.19.2003.10396 DOI: https://doi.org/10.5944/epos.19.2003.10396

González-Cruz, María Isabel. “A Pragmatic Approach to a Corpus of Anglicisms Used in Canarian-Spanish Digital Headlines.” In Language and Linguistics in a Complex World, vol. 32, De Gruyter, 2023, pp. 103-132. https://doi.org/10.1515/9783111017433-006 DOI: https://doi.org/10.1515/9783111017433-006

González-Cruz, María Isabel. “Anglicizing Humor in a Spanish Satirical TV Show—Pragmatic Functions and Discourse Strategies.” Languages, vol. 10, no. 9, 2025, p. 230. https://doi.org/10.3390/languages10090230 DOI: https://doi.org/10.3390/languages10090230

González-Cruz, María Isabel and María Jesús Rodríguez Medina. “On the pragmatic function of anglicisms in Spanish: a case study.” Revista Alicantina de Estudios Ingleses, no. 24, Universidad de Alicante, 2011, pp. 257-273. https://doi.org/10.14198/raei.2011.24.11 DOI: https://doi.org/10.14198/raei.2011.24.11

Görlach, Manfred. English Words Abroad, vol. 7, John Benjamins, 2003. https://doi.org/10.1075/tlrp.7 DOI: https://doi.org/10.1075/tlrp.7

Gottlieb, Henrik. “Chapter 11. Anglicisms and Translation.” In In and Out of English, Multilingual Matters, 2005, pp. 161–184. https://doi.org/10.21832/9781853597893-014 DOI: https://doi.org/10.21832/9781853597893-014

Hacken, Pius ten, and Renáta Paconová, editors. The Interaction of Borrowing and Word Formation. Edinburgh UP, 2022. https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2022.10.1.2877X40 DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.2022.10.1.2877X40

Halliday, Michael Alexander Kirkwood. Explorations in the Functions of Language. Edward Arnold, 1973. https://archive.org/details/explorationsinfu0000hall_b7x4

Halliday, Michael Alexander Kirkwood. Language as a Social Semiotic: The Social Interpretation of Language and Meaning. Edward Arnold, 1978.

Hope, Thomas E. Lexical Borrowing in the Romance Languages: A Critical Study of Italianisms in French and Gallicisms in Italian from 1100 to 1900, vol. 2, Basil Blackwell, 1971. https://archive.org/details/lexicalborrowing0000hope/page/n3/mode/2up

Ivir, Vladimir. “Internationalisms: Marked or Unmarked.” Markedness in Synchrony and Diachrony, De Gruyter Mouton, 1989, pp. 139-150. https://doi.org/10.1515/9783110862010.139 DOI: https://doi.org/10.1515/9783110862010.139

Kotthoff, Helga. “Pragmatics of Performance and the Analysis of Conversational Humor.” HUMOR, vol. 3, no. 19, 2006, pp. 271-304. https://doi.org/10.1515/HUMOR.2006.015 DOI: https://doi.org/10.1515/HUMOR.2006.015

Levinson, Stephen C. Presumptive Meanings: The Theory of Generalized Conversational Implicature, Speech, and Communication. The MIT Press, 2000. https://doi.org/10.7551/mitpress/5526.001.0001 DOI: https://doi.org/10.7551/mitpress/5526.001.0001

Lorenzo Criado, Emilio. Anglicismos hispánicos. 1st ed., Biblioteca románica hispánica, vol. 396, Gredos, 1996. https://revistas.ucm.es/index.php/DIDA/article/view/DIDA9797110334A

Lo Vecchio, Nicholas. “Borrowing and the Historical LGBTQ Lexicon.” Pragmatics & Cognition, vol. 1, no. 28, 2021, pp. 167–192. https://doi.org/10.1075/pc.00022.vec DOI: https://doi.org/10.1075/pc.00022.vec

Luján-García, Carmen. “Analysis of the Presence of Anglicisms in a Spanish Internet Forum: Some Terms from the Fields of Fashion, Beauty and Leisure.” Revista Alicantina de Estudios Ingleses, vol. 277, no. 30, Universidad de Alicante, 2017. https://doi.org/10.14198/raei.2017.30.10 DOI: https://doi.org/10.14198/raei.2017.30.10

Luján-García, Carmen, editor. Anglicismos en los medios de comunicación – Tendencias actuales. Comares, 2021.

Luján-García, Carmen, and Eugenia Esperanza Núñez Nogueroles. “On Political Dream Teams and Financial Killers.” International Journal of English Studies, vol. 1, no. 24, 2024, pp. 77–97. https://doi.org/10.6018/ijes.567391 DOI: https://doi.org/10.6018/ijes.567391

Medina López, Javier. “Anglicismos en el español atlántico.” Iberoamérica y Canarias: actas del I Congreso Diálogo Fe - Cultura, 1992, pp. 222–227.

Merriam-Webster, Incorporated. Merriam-Webster. Accessed 11 Apr. 2025 https://www.merriam-webster.com/

Minning, Heidi. “Qwir-English Code-Mixing in Germany: Constructing a Rainbow of Identities.” Speaking in Queer Tongues: Globalization and Gay Language, edited by William Leap and Tom Boellstorff, University of Illinois Press, 2004.

Moliner, María. Diccionario de uso del español. Abridged ed., Gredos, 2008.

Pratt, Chris. El anglicismo en el español peninsular contemporáneo. Gredos, 1980. https://archive.org/details/elanglicismoenel0000prat

Pratt, Chris. “Anglicisms in the Academy dictionary: ‘No pasarán’.” Estudios Ingleses de la Universidad Complutense, no. 5, 1997, pp. 279-295. https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=174409

Pulcini, Virginia. “Internationalisms, Anglo-Latinisms and Other Kinship Ties between Italian and English.” Studia Linguistica Universitatis Iagellonicae Cracoviensis, vol. 2, no. 136, 2019, pp. 121–141. https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.011.10606 DOI: https://doi.org/10.4467/20834624SL.19.011.10606

Pulcini, Virginia, Cristiano Furiassi, and Félix Rodríguez González. “The Lexical Influence of English on European Languages.” In The Anglicization of European Lexis, John Benjamins, 2012, pp. 1–24. https://doi.org/10.1075/z.174.03pul DOI: https://doi.org/10.1075/z.174.03pul

Real Academia Española. Diccionario panhispánico de dudas. Asociación de Academias de la Lengua Española, 2005, www.rae.es/dpd/. Accessed 11 Apr. 2025.

Real Academia Española. Diccionario de la lengua española. Asociación de Academias de la Lengua Española, 2014, https://dle.rae.es/. Accessed 11 Apr. 2025.

Rodríguez González, Félix. “Functions of Anglicisms in Contemporary Spanish.” Cahiers de Lexicologie, no. 68, 1996, pp. 107–128.

Rodríguez González, Félix. “Anglicisms in Contemporary Spanish: An Overview.” Atlantis, vol. XXI, no. 1-2, 1999, pp. 103–39.

Rodríguez González, Félix. 2002. El lenguaje de los jóvenes. Ariel, 2002.

Rodríguez González, Félix. “Estereotipos y términos de caracterización homosexual.” Cultura, homosexualidad y homofobia, vol. 1: Perspectivas Gays, 2007, pp. 105-134.

Rodríguez González, Félix. “The Feminine Stereotype in Gay Characterization: a Look at English and Spanish.” Languages and Cultures in Contrast and Comparison, 2008, pp. 221–243. http://hdl.handle.net/10045/19443 DOI: https://doi.org/10.1075/pbns.175.12gon

Rodríguez González, Félix. Diccionario gay-lésbico: Vocabulario general y argot de la homosexualidad. Gredos, 2008.

Rodríguez González, Félix. Gran diccionario de anglicismos. Arco/Libros, 2017.

Rodríguez González, Félix. Anglicismos en el español contemporáneo: Una visión panorámica. Peter Lang, 2022. https://doi.org/10.3726/b20002 DOI: https://doi.org/10.3726/b20002

Rodríguez Segura, Delia. Panorama del anglicismo en español. Presencia y uso en los medios. Servicio de Publicaciones de la Universidad de Almería. 1999.

Rodríguez Medina. María Jesús. “La búsqueda de efectos humorísticos, irónicos y paródicos a través de los anglicismos.” ELIA: Estudios de Lingüística Inglesa Aplicada, no. 5, 2004, pp. 105–120. https://revistas.uned.es/index.php/ELIA/article/view/18150

Sánchez Fajardo, José Antonio. “‘Tips de tu bff sobre make-up’: el uso de anglicismos en revistas digitales en español para jóvenes adolescentes.” Anglicismos en los nuevos medios de comunicación. Tendencias actuales., edited by Carmen Luján-García, Comares, 2021, pp. 97-118. http://hdl.handle.net/10045/114204

Shanghay. Shanghay Magazine. https://shangay.com/. Accessed 11 Apr. 2025.

SketchEngine. enTenTen21 Corpus. https://ske.li/7uu. Accessed 11 Apr. 2025.

SketchEngine. Queer_ES_Anglicisms Corpus. https://ske.li/7uf. Accessed 11 Apr. 2025.

Togayther. Togayther Magazine. www.togayther.es/revistas-togayther/. Accessed 11 Apr. 2025

Ulla, Mark Bedoya, Jonathan Marcos Macaraeg, and Renz E. Ferrera. “‘What’s the Word? That’s the Word!’: Linguistic Features of Filipino Queer Language.” Cogent Arts & Humanities, vol. 1, no. 11, 2024. https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2322232 DOI: https://doi.org/10.1080/23311983.2024.2322232

Waszakowa, Krystyna. Przejawy internacjonalizacji w słownictwie współczesnej polszczyzny. WUW, 2005.

Witalisz, Alicja. “Polish LGBTQ+-Related Anglicisms in a Language Contact Perspective.” Studia Anglica Posnaniensia, vol. 56, no. 1, 2021, pp. 631–653. https://doi.org/10.2478/stap-2021-0013 DOI: https://doi.org/10.2478/stap-2021-0013

Witalisz, Alicja. “Semantic Shifts of ‘Coming out’ and ‘Come out of the Closet.’” Gender and Language, vol. 18, no. 2, 2024, pp. 175–197. https://doi.org/10.1558/genl.24299 DOI: https://doi.org/10.1558/genl.24299

Published

06-02-2026

How to Cite

Muñoz García, A., & Sánchez Fajardo, J. A. (2026). The Anglicization of LGBTQ+ Slang in Spanish : Typology and Pragmatic Motivations. Journal of English Studies. https://doi.org/10.18172/jes.6863

Issue

Section

Articles