The use and function of "please" in learners' oral requestive behaviour : a pragmatic analysis

Authors

  • Alicia Martínez Flor University Jaume I

DOI:

https://doi.org/10.18172/jes.140

Keywords:

Pragmatics, speech acts, requests, please, instruction, EFL context

Abstract

The aim of this paper is to focus on “please” as one of the most frequent modifiers used to mitigate the impositive speech act of requesting. However, apart from this main function, scant attention has been paid to the analysis of learners’ use of this device when performing other functions, such as marking the utterance as a directive, begging for cooperative behaviour from the addressee or emphasising what a speaker says. Therefore, the present study investigates the use and function of “please” by Spanish EFL learners engaged in two oral spontaneous tasks eliciting request use. Results show that i) “please” is one of the most frequent modifiers employed by learners when requesting, ii) it is mainly used in its mitigating function, and iii) it is always placed at the end of the request move. Considering these results, pedagogical intervention is suggested by exposing learners to film scenes, a rich source of pragmatic input in foreign language contexts.

Downloads

Download data is not yet available.

References

Achiba, M. 2003. Learning to request in a second language: Child interlanguage pragmatics. Clevedon: Multilingual Matters.

Alcón, A., P. Safont and A. Martínez-Flor. 2005. “Towards a typology of modifiers for the speech act of requesting: A socio-pragmatic approach”. RAEL: Revista Electrónica de Lingüística Aplicada 4: 1-35.

Barron, A. 2000. “Acquiring ‘different strokes’: A longitudinal study of the development of L2 pragmatic competence”. German as a Foreign Language Journal (GFL Journal) [online] 2.

Barron, A. 2003. Acquisition in interlanguage pragmatics. Learning how to do things with words in a study abroad context. Amsterdam: John Benjamins.

Brown, P. and S. Levinson. 1987. Politeness: Some universals in language use. Cambridge: Cambridge University Press.

Faerch, C. and G. Kasper. 1989. “Internal and external modification in interlanguage request realization”. Cross-cultural pragmatics: Requests and apologies. Eds. S. Blum-Kulka, J. House and G. Kasper. Norwood, NJ: Ablex. 221-247.

Hill, T. 1997. The development of pragmatic competence in an EFL context. Unpublished doctoral dissertation. Tokyo: Temple University Japan.

House, J. and G. Kasper. 1981. “Politeness markers in English and German”. Conversational routine. Ed. F. Coulmas. The Hague: Mouton de Gruyter. 157-185.

House, J. and G. Kasper. 1987. “Interlanguage pragmatics: Requesting in a foreign language”. Perspectives on language in performance. Festschrift für Werner Hüllen. Eds. W. Lörscher and R. Schultze. Tübingen: Narr Verlag. 1250-1288.

Márquez Reiter, R. 2000. Linguistic politeness in Britain and Uruguay. A contrastive study of requests and apologies. Amsterdam: John Benjamins.

Martínez-Flor, A. 2007. “Analysing request modification devices in films: Implications for pragmatic learning in instructed foreign language contexts”. Intercultural language use and language learning. Eds. E. Alcón and M. P. Safont. Amsterdam: Springer. 245-280.

Martínez-Flor, A. 2008. “The effect of an inductive-deductive teaching approach to develop learners’ use of request modifiers in the EFL classroom”. Learning how to request in an instructed language learning context. Ed. E. Alcón. Bern: Peter Lang. 191-225.

Martínez-Flor, A. and E. Usó-Juan. 2006a. “Learners’ use of request modifiers across two University ESP disciplines”. Ibérica 12: 23-41.

Martínez-Flor, A. and E. Usó-Juan. 2006b. “A comprehensive pedagogical framework to develop pragmatics in the foreign language classroom: The 6Rs approach”. Applied Language Learning 16/2: 39-64.

Rose, K. R. 1999. “Teachers and students learning about requests in Hong Kong. Culture in second language teaching and learning”. Ed. E. Hinkel. Cambridge: Cambridge University Press. 167-180.

Safont, M. P. 2005. Third language learners: Pragmatic production and awareness. Clevedon: Multilingual Matters.

Safont, M. P. 2008. “The speech act of requesting”. Learning how to request in an instructed language learning context. Ed. E. Alcón. Bern: Peter Lang. 41-64.

Searle, J. R. 1975. “Indirect speech acts”. Syntax and semantics 3: Speech acts. Eds. P. Cole and J. Morgan. New York: Academic Press. 59-82.

Schauer, G. A. 2009. Interlanguage pragmatic development. The study abroad context. London: Continuum.

Sifianou, M. 1999. Politeness phenomena in England and Greece. A cross-cultural perspective. Oxford: Oxford University Press.

Trosborg, A. 1995. Interlanguage pragmatics. Requests, Complaints and Apologies. Berlin: Mouton de Gruyter.

Usó-Juan, E. 2007. “The presentation and practice of the communicative act of requesting in textbooks: Focusing on modifiers”. Intercultural language use and language learning. Eds. E. Alcón and M. P. Safont. Amsterdam: Springer. 223-244.

Usó-Juan, E. in press. “Requests: A sociopragmatic approach”. Speech act performance: Theoretical, empirical and methodological issues. Amsterdam: John Benjamins.

Usó-Juan, E. and Matínez-Flor, A. 2008. “Teaching learners to appropriately mitigate requests”. ELT Journal 62/4: 349-357.

Vellenga, H. 2004. “Learning pragmatics from ESL and EFL textbooks: How likely?” TESL Electronic Journal 8/2.

Downloads

Published

29-05-2009

How to Cite

Martínez Flor, A. (2009). The use and function of "please" in learners’ oral requestive behaviour : a pragmatic analysis. Journal of English Studies, 7, 35–54. https://doi.org/10.18172/jes.140

Issue

Section

Articles