Towards a Typology of Definitions for LSP Dictionaries
DOI:
https://doi.org/10.18172/jes.159Keywords:
Lexicography, LSP dictionary, ESP, lexicographical functions, text reception and text productionAbstract
Definitions are the pivotal parts of dictionaries. Every lexicographer always strives to write definitions which are not only accurate but also comprehensible to dictionary users. Nevertheless, as shown in this paper, the definitions used in the current LSP dictionaries have not been able to suit the needs of their users. Therefore, it is necessary to create a typology of definitions for LSP dictionaries which can be referred to by lexicographers when writing definitions. The typology is created by implementing the lexicographical function theory which focuses on satisfying user needs. The typology takes into account both text production and text reception functions, as well as encyclopaedic and foreign language competences of the users. The proposed typology is expected to serve as a model which can be referred to by lexicographers when deciding on how to write definitions for LSP dictionaries in general, and ESP dictionaries in particular.Downloads
References
Atkins, B. T. S. and Rundell, M. 2008. The Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford: Oxford University Press.
Bergenholtz, H. and Gouws, R. 2010. “A new perspective on the access process”. Hermes. Journal of Language and Communication Studies 44: 103-127.
Bergenholtz, H. and Kaufmann, U. 1997. “Terminography and lexicography: A critical survey of dictionaries from a single specialised field”. Hermes. Journal of Language and Communication Studies 18: 91-125.
Bergenholtz, H. and Nielsen, S. 2006. “Subject-field components as integrated parts of LSP dictionaries”. Terminology, 12(2), 281-303.
Bergenholtz, H. and Tarp, S. 1995. Manual of Specialised Lexicography: The preparation of specialised dictionaries. Amsterdam: John Benjamins.
Bergenholtz, H. and Tarp, S. 2002. “Die moderne lexikographische funktionslehre. Diskussionsbeitrag zu neuen und alten paradigmen, die wörterbücher als gebrauchsgegenstände verstehen”. Lexicographica. International Annual for Lexicography 22: 145-155.
Bergenholtz, H. and Tarp, S. 2003. “Two opposing theories: On H. E. Wiegand’s recent discovery of lexicographic functions”. Hermes. Journal of Language and Communication Studies 31: 171-196.
Cowie, A. P. 1999. English Dictionaries for Foreign Learners: A history. Oxford: Clarendon Press.
Farlex. 2009. Farlex financial dictionary. <http://financial-dictionary.thefreedictionary.com>. (Accessed 8 December 2010).
Gouws, R. H. 2007. “Sublemmata or main lemmata”. Dictionary Visions, Research, and Practice. Eds. Gottlieb, H. and J. E. Mogensen. Amsterdam: John Benjamins. 55-69
Guinan, J. 2009. Investopedia’s Guide to Wall Speak. (Accessed 8 December 2010).
H&R Block. 2008. H&R Block Glossary. http://financial-dictionary.thefreedictionary.com (Accessed 8 December 2010).
Harvey, C. R. 2004. Hypertextual Finance Glossary. (Accessed 8 December 2010).
Kwary, D. A. 2010. “From language-oriented to user-oriented electronic LSP dictionaries: A Case Study of an English dictionary of finance for Indonesian students”. The Proceedings of the 14th Euralex International Congress. Eds. A. Dykstra and T. Schoonheim. Ljouwert: Afuk. 1112-1120.
Light Bulb Press. 2008. Dictionary of Financial Terms. (Accessed 8 December 2010).
Nielsen, S. 1994. The Bilingual LSP Dictionary: Principles and Practice for Legal Language. Tübingen: Gunter Narr Verlag.
QFinance. 2010. Finance and Business Dictionary <http://www.qfinance.com/dictionary>. (Accessed 8 December 2010).
Rundell, M. 2006. “Learners’ dictionary”. Encyclopedia of Language and Linguistics. Ed. K. Brown. Amsterdam: Elsevier. 739-743.
Scott, D. L. 2003. Wall Street Words: An A to Z Guide to Investment Terms for Today’s Investor. (Accessed 8 December 2010).
Sinclair, J. (Ed.) 2001. Collins COBUILD English Dictionary for Advanced Learners. 3rd ed. Glasgow: HarperCollins.
Sinclair, J. (Ed.) 2006. Collins COBUILD Advanced Learner’s English Dictionary. 5th ed. Glasgow: HarperCollins.
Sinclair, J. M. 1991. Corpus, Concordance, Collocation. Oxford: Oxford University Press.
Summers, D. (Ed.). 1987. Longman Dictionary of Contemporary English. 2nd ed. Essex: Longman.
Tarp, S. 1992. Prolegomena til Teknisk Ordbog. Aarhus: Aarhus School of Business.
Tarp, S. 2002. “Translation dictionaries and bilingual dictionaries: Two different concepts”. Journal of Translation Studies 7: 59-84.
Tarp, S. 2008. Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge: General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. Niemeyer: Tübingen.
Tono, Y. 2001. Research on Dictionary Use in the Context of Foreign Language Learning. Niemeyer: Tübingen.
Tono, Y. 2010. “A critical review of the theory of lexicographical functions”. Lexicon 40: 1-26.
Verlinde, S. and Leroyer, P. 2010. “Search and you will find: From stand-alone lexicographic tools to user driven task and problem oriented multifunctional leximats”. International Journal of Lexicography 23(1): 1-17.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors retain copyright of articles and authorize Journal of English Studies the first publication. They are free to share, redistribute, and/or reprint the article without obtaining permission from the publisher as long as they give appropriate credit to the editor and the journal.
Self-archiving is allowed too. In fact, it is recommendable to deposit a PDF version of the paper in academic and/or institutional repositories.
It is recommended to include the DOI number.
This journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License