Lexical structure, lexical concepts and metaphorical concepts : the case of "change" verbs in English
DOI:
https://doi.org/10.18172/jes.51Resumen
The aim of this paper is twofold: (i) To examine some of the notions current in the FLM (L. M. Mingorance¿s Functional Lexematic Model of semantic description) concerning lexical structure and knowledge, in the light of the cognitive paradigm; and (ii) to analyse some of the connections that can be established between the English lexico-conceptual domain of CHANGE verbs and other domains via the definitional structure of such lexical concepts as those of change verbs -as structured by the FLM-, in order to identify the underlying metaphorical concepts and processes involved.Descargas
Citas
Cortés Rodríguez, F. 1994. Lexicón onomasiológico de afijos nominalizadores españoles e ingleses. Tesis doctoral. Universidad de La Laguna.
Dik, S. C. 1978. Stepwise Lexical Decomposition. Lisse: The Peter de Ridder Press.
Faber, P. & Mairal, R. 1994. “Methodological underpinnings for the construction of a Functional Lexicological Model”. Miscelánea (Zaragoza) 15: 193-217.
Faber, P. & Mairal, R. 1995. “Semantic frames and dimensions: Towards a unified approach”. Unpublished.
Faber, P. & Mairal, R. 1997a. “The paradigmatic and syntagmatic structure of the lexical field of EXISTENCE in the elaboration of a semantic macronet”. Studies in Language 21 (1): 119-154.
Faber, P. & Mairal, R. 1997b. “Towards a typology of predicate schemata in a Functional-Lexematic Model”. Toward a Functional Lexicology. Ed. G. Wotjak. Frankfurt: Peter Lang. 11-36.
Faber, P. & Mairal, R. fc. The Semantic, Syntactic, Pragmatic Architecture of the English Verbal Lexicon. Mouton.
Felices Lago, A. 1991. El componente axiológico en el lenguaje. Su configuración en los adjetivos que expresan emociones y conducta en la lengua inglesa. Tesis doctoral. Granada: Universidad de Granada.
Fillmore, C. & Atkins, B. T. S. 1992. “Towards a frame-based lexicon: the semantics of RISK and its neighbours”. Frames, Fields and Contrasts. Eds. A. Lehrer & E. Kittay. Hillsdale, NJ.: Lawrence Erlbaum.
Gibbs, R. W. 1994. “Idiomaticity”. The Poetics of Mind: Figurative Thought, Language and Understanding. Cambridge: CUP.
Johnson, M. 1987. The Body in the Mind: The Bodily Basis of Reason and Imagination. Chicago: University of Chicago Press.
Lakoff, G. 1987. Women, Fire, and Dangerous things. What Categories Reveal about the Mind. Chicago: The University of Chicago Press.
Lakoff, G. & Johnson, M. 1980. Metaphors We Live By. Chicago: The University of Chicago Press.
Langacker, R. 1987. Foundations of Cognitive Grammar. I: Theoretical Prerequisites. Stanford, CA: Stanford University Press.
Langacker, R. 1991. Foundations of Cognitive Grammar, II: Descriptive Application. Stanford, CA: Stanford University Press.
Lipka, L. 1990. An Outline of English Lexicography. Tübingen: Niemeyer.
Mairal Uson, R. 1997. “Fundamentos metodológicos para la integración del eje cognitivo en el Modelo Lexemático Funcional”. II Reunión del Grupo de Trabajo Español de Lingüística Cognitiva. Logroño: Universidad de Logroño.
Martin Mingorance, L. 1990. “Functional Grammar and Lexematics in Lexicography”. Meaning and Lexicography. Eds. J. Tomaszczyk & B. Lewandowska Tomaszscyk. Amsterdam: John Benjamins. 227-253.
Martín Morillas, J. M. 1997. “The cultural cognitive model: A programmatic application”. Coord. A. Barcelona. Lingüística cognitiva aplicada al estudio de la lengua inglesa y su literatura, Cuadernos de Filología Inglesa 6 (2): 53-63.
Martín Morillas, J. M. & Sánchez García, J. M. 1998. “Modelos de cognición cultural y cognición retórica en el léxico y discurso terapéutico”. Cuadernos de Investigación Filológica.
Martín Morillas, J. M. & Pérez Rull, J. C. fc. Semántica Cognitiva Intercultural: el dominio emocionológico. Granada: Método Ediciones.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. 1997a. “On “relational frames”: The case of risk revisited”. Alfinge 9: 397-411.
Ruiz de Mendoza Ibáñez, F. 1997b. “An interview with G. Lakoff”. Coord. A. Barcelona. Lingüística cognitiva aplicada al estudio de la lengua inglesa y su literatura, Cuadernos de Filología Inglesa 6 (2): 33-52.
Sánchez García, J. M. 1998. “The semantics of change verbs: A Functional-Lexematic study of their paradigmatic axis in English”. Ed. F. Cortés. Lexical Studies Towards the Year 2000. Revista Canaria de Estudios Ingleses 36: 113-133.
Sánchez García, J. M. fc. “Lexical and cultural semantics of the idioms of CHANGE”. Paremia (Madrid) 8.
Taylor, J. R. 1989. Linguistic Categorization. Prototypes in Linguistic Theory. Oxford: Clarendon Press.
Ungerer, F. & Schmid, H. J. 1996. An Introduction to Cognitive Linguistics. London: Longman.
Verschueren, J. 1981. “Problems of Lexical Semantics”. Lingua 53: 317-351.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El autor o autora conserva todos los derechos sobre su artículo y cede a la revista el derecho de la primera publicación, no siendo necesaria la autorización de la revista para su difusión una vez publicado. Una vez publicada la versión del editor el autor está obligado a hacer referencia a ella en las versiones archivadas en los repositorios personales o institucionales.
El artículo se publicará con una licencia Creative Commons de Atribución, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que se mencione la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.
Se recomienda a los autores/as el archivo de la versión de editor en repositorios institucionales.