Llevar el corazón a la traducción

el papel de los estados afectivos en la tarea de traducción en estudiantes no expertos

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.18172/jes.6511

Palabras clave:

estudios de traducción, lenguas, psicología positiva, afectos, motivación, didáctica de la traducción

Resumen

Este estudio examina el papel de los afectos en la traducción desde una perspectiva multidisciplinar. Los estudios de traducción orientados al proceso se han centrado tradicionalmente en la cognición, prestando una atención limitada a las dimensiones afectivas y a los posibles beneficios de los afectos positivos. Dirigida a estudiantes no expertos, esta investigación aplica métodos experimentales y análisis estadísticos procedentes de la psicología para analizar los procesos afectivos que intervienen durante la actividad traductora. Enmarcado en la psicología positiva y en los estudios de traducción, el estudio explora las relaciones entre el estado afectivo, el tipo de texto (literario frente a técnico) y el nivel de experiencia. Cien estudiantes de posgrado en psicología tradujeron del inglés al francés un texto técnico o un poema. Los textos fueron previamente evaluados por traductores expertos con el fin de garantizar una dificultad equivalente y una neutralidad emocional comparable. Los participantes completaron medidas de estado afectivo antes y después de la tarea. Los resultados muestran que, aunque ambos textos fueron percibidos como igualmente difíciles, el texto literario fue considerado significativamente menos neutral. La tarea de traducción fue percibida como tediosa, especialmente en el caso de los textos técnicos. La traducción literaria suscitó más afectos negativos, mientras que un mayor grado de experiencia en inglés se asoció con una menor presencia de afectos negativos, independientemente del tipo de texto.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

Alamer, Abdulrahman, and Fawaz Almulhim. “The Interrelation Between Language Anxiety and Self-Determined Motivation: A Mixed Methods Approach.” Frontiers in Education, vol. 6, 2021, article 618655. https://doi.org/10.3389/feduc.2021.618655 DOI: https://doi.org/10.3389/feduc.2021.618655

Blanchette, Isabelle. “The Effect of Emotion on Interpretation and Logic in a Conditional Reasoning Task.” Memory & Cognition, vol. 34, no. 5, 2006, pp. 1112-1125. https://doi.org/10.3758/BF03193257 DOI: https://doi.org/10.3758/BF03193257

Congard, Anne, et al. “Integrating Personality, Daily Life Events and Emotion: Role of Anxiety and Positive Affect in Emotion Regulation Dynamics.” Journal of Research in Personality, vol. 45, no. 4, 2011, pp. 372-384. https://doi.org/10.1016/ j.jrp.2011.04.004 DOI: https://doi.org/10.1016/j.jrp.2011.04.004

Csikszentmihalyi, Mihaly. Vivre : la psychologie du bonheur. Pocket, 2006.

Deci, Edward L., et al. “Motivation and Education: The Self-Determination Perspective.” Educational Psychologist, vol. 26, nos. 3-4, 1991, pp. 325-346. https://doi.org/10.1080/00461520.1991.9653137 DOI: https://doi.org/10.1080/00461520.1991.9653137

Du Boulay, Benedict, et al. “Towards Systems That Care: A Conceptual Framework Based on Motivation, Metacognition and Affect.” International Journal of Artificial Intelligence in Education, vol. 20, no. 3, 2010, pp. 197-229. https://doi.org/10.3233/JAI-2010-000 DOI: https://doi.org/10.3233/JAI-2010-0007

Dunn, Thomas J., et al. “From Alpha to Omega: A Practical Solution to the Pervasive Problem of Internal Consistency Estimation.” British Journal of Psychology, vol. 105, no. 3, 2014, pp. 399-412. https://doi.org/10.1111/bjop.12046 DOI: https://doi.org/10.1111/bjop.12046

Dussart, André. “La traductologie et la traduction technique ou scientifique.” Équivalences, vol. 27, no. 2, 1999, pp. 99-110. DOI: https://doi.org/10.3406/equiv.1999.1218

Erez, Amir, and Alice M. Isen. “The Influence of Positive Affect on the Components of Expectancy Motivation.” Journal of Applied Psychology, vol. 87, no. 6, 2002, pp. 1055-1067. https://doi.org/10.1037/0021-9010.87.6.1055 DOI: https://doi.org/10.1037/0021-9010.87.6.1055

Fartoukh, Mehdi, et al. “Influence d’une induction émotionnelle sur le ressenti émotionnel et la production orthographique d’enfants de CM1 et de CM2.” L’Année Psychologique, vol. 114, no. 2, 2014, pp. 251-288. DOI: https://doi.org/10.4074/S0003503314002036

Feldman Barrett, Lisa, and James A. Russell. “Independence and Bipolarity in the Structure of Current Affect.” Journal of Personality and Social Psychology, vol. 74, no. 4, 1998, pp. 967-982. DOI: https://doi.org/10.1037/0022-3514.74.4.967

Fredrickson, Barbara L. “The Role of Positive Emotions in Positive Psychology: The Broaden-and-Build Theory of Positive Emotions.” American Psychologist, vol. 56, no. 3, 2001, pp. 218-226. https://doi.org/10.1037/0003-066X.56.3.218 DOI: https://doi.org/10.1037//0003-066X.56.3.218

Fredrickson, Barbara L., and Christine Branigan. “Positive Emotions Broaden the Scope of Attention and Thought-Action Repertoires.” Cognition & Emotion, vol. 19, no. 3, 2005, pp. 313-332. https://doi.org/10.1080/02699930441000238 DOI: https://doi.org/10.1080/02699930441000238

Gotoh, Fumiko. “Influence of Affective Valence on Working Memory Processes.” International Journal of Psychology, vol. 43, no. 1, 2008, pp. 59-71. https://doi.org/10.1080/00207590701318306 DOI: https://doi.org/10.1080/00207590701318306

Gross, James J. “The Emerging Field of Emotion Regulation: An Integrative Review.” Review of General Psychology, vol. 2, no. 3, 1998, pp. 271-299. https://doi.org/10.1037/1089-2680.2.3.271 DOI: https://doi.org/10.1037/1089-2680.2.3.271

Horwitz, Elaine K., et al. “Foreign Language Classroom Anxiety.” The Modern Language Journal, vol. 70, no. 2, 1986, pp. 125-132. https://doi.org/ 10.2307/327317 DOI: https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.1986.tb05256.x

Hubscher-Davidson, Séverine. “The Role of Intuition in the Translation Process: A Case Study.” Translation and Interpreting Studies, vol. 8, no. 2, 2013, pp. 211-232. https://doi.org/10.1075/tis.8.2.05hub DOI: https://doi.org/10.1075/tis.8.2.05hub

Hubscher-Davidson, Séverine. Translation and Emotion: A Psychological Perspective. Routledge, 2017. DOI: https://doi.org/10.4324/9781315720388

Isen, Alice M., et al. “Positive Affect Facilitates Creative Problem Solving.” Journal of Personality and Social Psychology, vol. 52, no. 6, 1987, pp. 1122-1131. DOI: https://doi.org/10.1037/0022-3514.52.6.1122

Landers, Clifford E. Literary Translation: A Practical Guide. Multilingual Matters, 2001. DOI: https://doi.org/10.21832/9781853595639

Luminet, Olivier. Psychologie des émotions : Confrontation et évitement. De Boeck Université, 2002.

Nakamura, Jeanne, and Mihaly Csikszentmihalyi. “The Concept of Flow.” Flow and the Foundations of Positive Psychology: The Collected Works of Mihaly Csikszentmihalyi, Springer, 2014, pp. 239-263. DOI: https://doi.org/10.1007/978-94-017-9088-8_16

Pavlović, Nataša, and Goranka Antunovic. “The Effect of Interpreting Experience on Distance Dynamics: Testing the Literal Translation Hypothesis.” Describing Cognitive Processes in Translation: Acts and Events, edited by Riitta Jääskeläinen et al., John Benjamins Publishing Company, 2015, pp. 85-103. https://doi.org/10.1075/bct.77.06pav DOI: https://doi.org/10.1075/bct.77.06pav

Posner, Jonathan, et al. “The Circumplex Model of Affect: An Integrative Approach to Affective Neuroscience, Cognitive Development, and Psychopathology.” Development and Psychopathology, vol. 17, no. 3, 2005, pp. 715-734. https://doi.org/10.1017/S0954579405050340 DOI: https://doi.org/10.1017/S0954579405050340

Rodríguez-Castro, Miriam. “Intrinsic and Extrinsic Sources of Translator Satisfaction: An Empirical Study.” Entreculturas. Revista de Traducción y Comunicación Intercultural, nos. 7-8, 2016, pp. 195-229. DOI: https://doi.org/10.24310/Entreculturasertci.vi7-8.11334

Russell, James A., and Lisa Feldman Barrett. “Core Affect, Prototypical Emotional Episodes, and Other Things Called Emotion: Dissecting the Elephant.” Journal of Personality and Social Psychology, vol. 76, no. 5, 1999, pp. 805-919. https://doi.org/10.1037/0022-3514.76.5.805 DOI: https://doi.org/10.1037/0022-3514.76.5.805

Ryff, Carol D., and Burton Singer. “The Contours of Positive Human Health.” Psychological Inquiry, vol. 9, no. 1, 1998, pp. 1-28. https://doi.org/10.1207/ s15327965pli0901_1 DOI: https://doi.org/10.1207/s15327965pli0901_1

Scherer, Klaus R., and Marcel R. Zentner. “Emotional Effects of Music: Production Rules.” Music and Emotion: Theory and Research, edited by Patrik N. Juslin and John A. Sloboda, Oxford UP, 2001, pp. 361-392. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780192631886.003.0016

Staudinger, Ursula M., et al. “Resilience and Reserve Capacity in Later Adulthood: Potentials and Limits of Development Across the Life Span.” Developmental Psychopathology, vol. 2, 1995, pp. 801-847.

“Traducteur d’un jour” – Ateliers collectifs d’initiation à la traduction littéraire – ATLAS – Association pour la promotion de la traduction littéraire. ATLAS, https://www.atlas-citl.org/ateliers_initiation_traducteur-un-jour/. Consulted Nov. 2023.

Västfjäll, Daniel, et al. “The Measurement of Core Affect: A Swedish Self-Report Measure Derived from the Affect Circumplex.” Scandinavian Journal of Psychology, vol. 43, no. 1, 2002, pp. 19-31. https://doi.org/10.1111/1467-9450.00265 DOI: https://doi.org/10.1111/1467-9450.00265

Watson, David, et al. “The Two General Activation Systems of Affect: Structural Findings, Evolutionary Considerations, and Psychobiological Evidence.” Journal of Personality and Social Psychology, vol. 76, no. 5, 1999, pp. 820-838. DOI: https://doi.org/10.1037/0022-3514.76.5.820

Descargas

Publicado

19-05-2026

Cómo citar

Letellier, M., Anne, C., & Déborah, H. (2026). Llevar el corazón a la traducción: el papel de los estados afectivos en la tarea de traducción en estudiantes no expertos. Journal of English Studies, 24, 185–210. https://doi.org/10.18172/jes.6511

Número

Sección

Artículos