Las causas de la ansiedad al hablar en el aprendizaje del inglés de negocios en los Balcanes
DOI:
https://doi.org/10.18172/jes.2957Palabras clave:
Inglés de negocios, ansiedad al hablar, causas, syllabus, Países Balcánicos, entrevistas en profundidad.Resumen
La ansiedad al hablar es un factor afectivo crítico en la enseñanza de lenguas extranjeras. El presente estudio analiza las causas principales de la ansiedad al hablar en el aprendizaje del inglés de negocios. Las entrevistas en profundidad que se han llevado a cabo entre los profesores del inglés de negocios y los alumnos de enseñanza superior en seis países de los Balcanes han identificado distintas causas de la ansiedad al hablar. Las más importantes son la falta de conocimientos en economía y el insuficiente léxico de los alumnos. Estos se consideran los principales obstáculos en la enseñanza del inglés de negocios, sobre todo cuando se les añaden otras causas tales como la necesidad de hablar delante del profesor sin preparación previa o los problemas de memorización del vocabulario. Una cuarta parte de los entrevistados que dicen tener una baja ansiedad al hablar el inglés general, han sido propensos a tener altos niveles de ansiedad al hablar cuando se han encontrado con tareas complejas en clase de inglés de negociosDescargas
Citas
Abrams, D., Marques, J. M., Brown, N. and M. Henson. 2000. “Pro-norm and antinorm deviance within and between groups”. Journal of Personality and Social Psychology 78 (5): 906-912.
Allen, H. W. 2003. “A mixed-methodology investigation of the linguistic and affective outcomes of summer study abroad”. Foreign Language Annals 36 (3): 370-385.
Allwright, D. and K. M. Bailey. 1991. Focus on the language classroom. Cambridge: CUP.
Ay, S. 2010. “Young adolescent students’ foreign language anxiety in relation to language skills at different levels”. The Journal of International Social Research 3 (11): 83-92.
Bhatia, V. K. 2011. “Witness examination as interdiscursive practice”. World Englishes 30 (1): 106-116.
Boyce, J. S., Alber-Morgan S. R. and J. G. Riley. 2007. “Fearless public peaking”. Childhood Education 83 (1): 1-11.
Burgess, R. G. 1982. Field Research. London: Routledge.
Cheng, Y., Horwitz, E. K. and D. L. Schallert. 1999. “Language anxiety”. Language Learning 49 (3): 417-446.
Campbell, C. M., and J. A. Ortiz. 1991. “Helping students overcome foreign language anxiety”. Language anxiety: From theory and research to classroom implications. Ed. E. K. Horwitz and D. J. Young Englewood Cliffs: Prentice- Hall. 153-168.
Cepon, S., Stojkovi , N. and A. Nikcevic´-Batricevic´. 2014. “BE in practical terms: case of tertiary educational settings in Slovenia, Serbia, Montenegro”. Journal of Teaching English for Specific and Academic Purposes 2 (3): 527-540.
Dörnyei, Z. 2005. The Psychology of the Language Lerner, Individual Difference in Second Language Acquisition. New Jersey: Lawrence Erlbaum and Associates.
Dudley-Evans, T. and M. J. St. John. 1998. Developments in English for Specific Purposes. Cambridge: CUP.
Ganschow, L. and R. Sparks. 1991. “A screening instrument for the identification of foreign language learning problems”. Foreign Language Annals 24 (3): 383-398.
Gatehouse, K. 2001. “Key issues in ESP curriculum development”. Internet TESL Journal. Available at: http://iteslj.org/Articles/Gatehouse-ESP.html (Accessed 3 March 2015).
Gregersen, T. and E. K. Horwitz. 2002. “Language learning and perfectionism”. The Modern Language Journal 86 (4): 562-570.
Gregersen, T. S. 2003. “To err is human: A reminder to instructors of languageanxious students”. Foreign Language Annals 36 (1): 25-32.
Hilleson, M. 1996. “Reticence and anxiety in second language learning”. Voice from the language classroom. Ed. K. M. Bailey and D. Nunan. New York: CUP. 248-277.
Horwitz, E. K., Horwitz, M. B. and J. Cope. 1986. “Foreign language classroom anxiety”. The Modern Language Journal 70 (2): 125-132.
Horwitz, E. K. 1988. “The beliefs about language learning of beginning university foreign language students”. The Modern Language Journal 72 (3): 283-294.
Horwitz, E. K. 2001. “Language anxiety and achievement”. Annual Review of Applied Linguistics 21 (2): 112-126.
Horwitz, E. K., Horwitz, M. B. and J. Cope 1991. “Foreign Language Classroom Anxiety”. Language Anxiety. Ed. E. K. Horwitz and D. J. Young. New Jersey: Prentice Hall. 27-36.
Hutchinson, T. and A. Waters. 1987. English for specific purposes. Cambridge: CUP.
Hyland, K. 2002. “Specificity revisited: how far should we go now?” English for Specific Purposes 21 (4): 385-395.
Hyland, K. 2008. “As can be seen: Lexical bundles and disciplinary variation”. English for Specific Purposes 27 (1): 4-21.
Kitano, K. 2001. “Anxiety in the college Japanese language classroom”. The Modern Language Journal 85 (4): 549-566.
Koch, A. S. and T. D. Terrell. 1991. “Affective reactions of foreign language students to natural approach activities and teaching techniques”. Language anxiety: From theory and research to classroom implications. Ed. E. K. Horwitz and D. J. Young. Englewood Cliffs, NJ: Prentice Hall. 109-126.
Levine, J. M. and R. L. Moreland. 1994. “Group socialization: Theory and research“. European review of social psychology. Ed. W. Stroebe and M. Hewstone. New York: Wiley. 305-336.
MacIntyre, P. D. 1994. “The subtle effects of language anxiety on cognitive processing in the second language”. Language Learning 44 (3): 283-305.
MacIntyre, P. D. 1995. “How does anxiety affect second language learning? A reply to Sparks and Ganschow”. The Modern Language Journal 79 (1): 90-99.
MacIntyre, P. D. and R. C. Gardner. 1991a. “Methods and results in the study of anxiety and language learning”. Language Learning 41 (1): 85-116.
MacIntyre, P. D. and R. C. Gardner. 1991b. “Investigating language class anxiety using the focused essay technique“. The Modern Language Journal 75 (3): 296-304.
Marques, J. M., Abrams, D., Paez, D. and C. Taboada. 1998. “The role of categorization and ingroup norms in judgments of groups and their members“. Journal of Personality and Social Psychology 75: 976-988.
Matsuda, S. and P. Gobel. 2004. “Anxiety and predictors of performance in the foreign language classroom”. System 32 (1): 21-36.
Noormohamadi, R. 2009. “On the relationship between language learning strategies and foreign Language anxiety”. Pan-pacific Association of Applied Linguistics 13 (1): 39-52.
Onwuegbuzie, A. J., Bailey, P. and C. E. Daley. 1999. “Factors associated with foreign language anxiety”. Applied Psycho-linguistics (2): 217-239.
Oxford, R. L. 1999. “ ‘Style wars’ as a source of anxiety in language classrooms”. Affect in foreign language and second language learning: A practical guide to creating a low-anxiety classroom atmosphere. Ed. D. J. Young. Boston: McGraw Hill. 216-237.
Öztürk, G. and N. Gürbüz. 2014. “Speaking anxiety among Turkish EFL learners”. Journal of Language and Linguistic Studies 10 (1): 1-17.
Pinto, R., Marques, J. M. and D. Abrams. 2010. “Membership status and subjective group dynamics”. Journal of Personality and Social Psychology 99 (1): 107-119.
Pinter, A. 2011. Children Learning Second Language. London: Palgrave Macmillan.
Price, M. L. 1991. “The subjective experience of foreign language anxiety”. Language anxiety: From theory and research to classroom implications. Ed. E. K. Horwitz and D. J. Young. New Jersey: Prentice Hall. 101-108.
Saito, Y., Garza, T. and E. K. Horwitz. 1999. “Foreign language reading anxiety”.The Modern Language Journal 83 (2): 202-218.
Scovel, T. 1978. “The effect of affect on foreign language learning: A review of the anxiety research”. Language anxiety. Ed. E. K. Horwitz and D. J. Young. New Jersey: Prentice Hall. 15-24.
Sellers, V. D. 2000. “Anxiety and reading comprehension in Spanish as a foreign language”. Foreign Language Annals 33 (5): 512-521.
Sparks, R. L. and L. Ganschow. 1991. “Foreign Language Learning Differences” The Modern Language Journal 75 (1): 3-16.
Steinberg, F. S. and E. K. Horwitz. 1986. “The effect of induced anxiety on the denotative and interpretive content of second language speech”. TESOL Quarterly 20 (1): 131-136.
Strevens, P. 1988. “ESP after twenty years: A real-appraisal”. ESP: State of the Art. Ed. M. Tickoo. Singapore: SEAMEO Regional Language Centre. 1-13.
Subas¸i, G. 2010. “What are the main sources of Turkish EFL students’ anxiety in oral practice?”. Turkish online Journal of Qualitative Inquiry 1 (2): 29-49.
Tsiplakides, I. and A. Keramida. 2009. “Helping students overcome foreign language speaking anxiety in the English classroom”. International Education Studies 2 (4): 39-44.
Tsui, A. B. M. 1996. “Reticence and anxiety in second language learning”. Voice from the language classroom. Ed. K. M. Bailey and D. Nunan. New York: CUP. 145-167.
Yaikhong, K. and S. Usaha. 2012. “A Measure of EFL Public Speaking Class Anxiety”. English Language Teaching 5 (12): 23-35.
Yan Xiu, J. and K. E. Horwitz. 2008. “Learners’ Perceptions of How Anxiety Interacts With Personal and Instructional Factors to Influence Their Achievement in English”. Language Learning 58 (1): 151-183.
Young, D. J. 1990. “An investigation of students’ perspectives on anxiety and speaking”. Foreign Language Annals 23 (6): 539-553.
Young, D. J. 1991. “Creating a low-anxiety classroom environment”. The Modern Language Journal 75 (4): 426-439.
Zhang, R. and J. Zhong. 2012. “The Hindrance of Doubt: Cause of Language Anxiety”. International Journal of English Linguistics 2 (3): 27-33.
Zhao, A., Dynia, J. and Y. Guo. 2013. “Foreign Language Reading Anxiety”. The Modern Language Journal 97 (3): 746-778.
Zhu, W. 2008. “On Differences between General English Teaching and BE Teaching”. English Language Teaching 1 (2): 90-95.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El autor o autora conserva todos los derechos sobre su artículo y cede a la revista el derecho de la primera publicación, no siendo necesaria la autorización de la revista para su difusión una vez publicado. Una vez publicada la versión del editor el autor está obligado a hacer referencia a ella en las versiones archivadas en los repositorios personales o institucionales.
El artículo se publicará con una licencia Creative Commons de Atribución, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que se mencione la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.
Se recomienda a los autores/as el archivo de la versión de editor en repositorios institucionales.