Sobre "pero" enfático
DOI:
https://doi.org/10.18172/cif.2343Abstract
This article is an study about the particle "pero" in the discourse. "Pero" can be used as marker of modality, to mark the attitude of the speaker in the speech. In an use colloquial of the langue, we use "pero" to mark the emphasis in our speech ("Hace frío, pero frío"; "¡Vuelve aquí, pero volando!"; "¡Pero vete de aquí!"). In that use, "pero precedes" the piece of the discourse we want to emphatice. The intonation is always important. We study in the next pages the characteristics of that expressions with "pero": terms that it can emphatice, when pero can appear with que ("¡Está pero que muy guapa!"), or with intensives "(Me gusta pero muchísimo"), and other particularities the emphatic expressions with "pero" can present.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2013-07-16
How to Cite
Acín Villa, E. “Sobre ‘pero’ enfático”. Cuadernos De Investigación Filológica, vol. 19, July 2013, pp. 219-33, doi:10.18172/cif.2343.
Issue
Section
Articles
License
The authors retain copyright of articles and authorize CIF the first publication. They are free to share and redistribute the article without obtaining permission from the publisher as long as they give appropriate credit to the editor and the journal.
Self-archiving is allowed too. In fact, it is recommendable to deposit a PDF version of the paper in academic and/or institutional repositories.
It is recommended to include the DOI number.
This journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License