El español hablado en Cuba : préstamos vigentes, lexicogénesis y variación lingüística

Dalila Fasla Fernández

Resumen


La variedad de español hablada en Cuba, como parte integrante del español del Caribe, presenta en su nivel léxico un abundante caudal de préstamos de diverso origen etimológico (indigenismos, afronegrismos, anglicismos y galicismos, inter alia); en este trabajo ofrecemos un muestreo detallado de dichas voces, así como una clasificación de fenómenos que justifican su integración en el sistema receptor y que son prueba de su rendimiento morfológico y sociosemántico: v. gr., hibridación morfológica por derivación, lexicalización, cambio semántico y formación de dobletes semánticos por influencia de la variación diatópica o diafásica.

Palabras clave


Contacto de lenguas, aculturación, préstamo léxico, sinonimia, variación lingüística

Texto completo:

PDF


DOI: https://doi.org/10.18172/cif.1487

Copyright (c) 2013 Dalila Fasla Fernández

Licencia de Creative Commons
Este obra está bajo una licencia de Creative Commons Reconocimiento 4.0 Internacional.

© Universidad de La Rioja, 2013

ISSN 0211-0547

EISSN 1699-292X