Traducción y adecuación de la literatura para adultos a un público infantil y juvenil

Autores/as

  • Carmen Toledano Buendía Universidad de La Laguna

DOI:

https://doi.org/10.18172/cif.2202

Palabras clave:

Estudios de traducción, traducción literaria, literatura infantil y juvenil

Resumen

La conversión de obras literarias para adultos en lecturas infantiles y juveniles ha sido una de las principales fuentes de creación de literatura infantil, sobre todo en periodos en los que la literatura específica para niños era escasa o simplemente no existía. En este artículo pretendemos mostrar algunos de los mecanismos utilizados en el proceso de adaptación y traducción de estos textos a través del análisis de varias traducciones-adaptaciones de la novela de Daniel Defoe, "The Adventures of Robinson Crusoe", publicadas a lo largo del siglo XIX.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

15-07-2013

Cómo citar

Toledano Buendía, C. «Traducción Y adecuación De La Literatura Para Adultos a Un Público Infantil Y Juvenil». Cuadernos De Investigación Filológica, vol. 27, julio de 2013, pp. 103-20, doi:10.18172/cif.2202.

Número

Sección

Artículos