Traducción y adecuación de la literatura para adultos a un público infantil y juvenil

Auteurs-es

  • Carmen Toledano Buendía Universidad de La Laguna

DOI :

https://doi.org/10.18172/cif.2202

Mots-clés :

Estudios de traducción, traducción literaria, literatura infantil y juvenil

Résumé

La conversión de obras literarias para adultos en lecturas infantiles y juveniles ha sido una de las principales fuentes de creación de literatura infantil, sobre todo en periodos en los que la literatura específica para niños era escasa o simplemente no existía. En este artículo pretendemos mostrar algunos de los mecanismos utilizados en el proceso de adaptación y traducción de estos textos a través del análisis de varias traducciones-adaptaciones de la novela de Daniel Defoe, "The Adventures of Robinson Crusoe", publicadas a lo largo del siglo XIX.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Téléchargements

Publié-e

2013-07-15

Comment citer

Toledano Buendía, C. « Traducción Y adecuación De La Literatura Para Adultos a Un Público Infantil Y Juvenil ». Cuadernos De Investigación Filológica, vol. 27, juillet 2013, p. 103-20, doi:10.18172/cif.2202.

Numéro

Rubrique

Artículos