La lírica impersonal de la urbe moderna : aproximación a Baudelaire como traductor de Edgar A. Poe
DOI:
https://doi.org/10.18172/cif.2109Keywords:
E, A, Poe, C, Baudelaire, modernity, city, "art for art’s sake"Abstract
Poe’s work had little impact in nineteenth century America, his own country being blindly devoted to industrial development and material progress. The metropolis, the core of modern civilization, condemns man to a condition of irrelevance and anonymity that is particularly devastating for artists and intellectuals; but both Poe and Baudelaire found in the city and its formless masses an artistic object, and conceived a method that eluded the obsolete codes of realist representation and efficiently revealed the modern lyricism of urban landscapes. Baudelaire’s flaneur is clearly inspired in his admired Poe’s "man of the crowds", and it reflects a modern sensitivity to the role of the artist.Downloads
Download data is not yet available.
Downloads
Published
2013-07-12
How to Cite
Piqueras Cabrerizo, B. “La lírica Impersonal De La Urbe Moderna : Aproximación a Baudelaire Como Traductor De Edgar A. Poe”. Cuadernos De Investigación Filológica, vol. 31, July 2013, pp. 135-42, doi:10.18172/cif.2109.
Issue
Section
Articles
License
The authors retain copyright of articles and authorize CIF the first publication. They are free to share and redistribute the article without obtaining permission from the publisher as long as they give appropriate credit to the editor and the journal.
Self-archiving is allowed too. In fact, it is recommendable to deposit a PDF version of the paper in academic and/or institutional repositories.
It is recommended to include the DOI number.
This journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License