La lírica impersonal de la urbe moderna : aproximación a Baudelaire como traductor de Edgar A. Poe

Autores/as

  • Belén Piqueras Cabrerizo Universidad Autónoma de Madrid

DOI:

https://doi.org/10.18172/cif.2109

Palabras clave:

E, A, Poe, C, Baudelaire, modernidad, ciudad, "art for art’s sake"

Resumen

La obra de Edgar Allan Poe tuvo escaso impacto en la América del siglo XIX; este autor fue un cerebro solitario en una época en que su país estaba entregado a una frenética actividad material y a un desmesurado crecimiento económico. La metrópoli, el corazón de la civilización moderna, condena al hombre a una irrelevancia y a un anonimato que es devastador para los artistas y los intelectuales; pero Poe y Baudelaire encontraron en la ciudad y en sus masas informes un objeto artístico, y concibieron un método que escapaba de los códigos obsoletos de la figuración realista y revelaba de un modo eficaz la lírica moderna de los paisajes urbanos. El flaneur de Baudelaire está claramente inspirado en el "hombre de la multitud" de su admirado Poe, y refleja una sensibilidad moderna en el modo de concebir la figura del artista.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Descargas

Publicado

12-07-2013

Cómo citar

Piqueras Cabrerizo, B. (2013). La lírica impersonal de la urbe moderna : aproximación a Baudelaire como traductor de Edgar A. Poe. Cuadernos De Investigación Filológica, 31, 135–142. https://doi.org/10.18172/cif.2109

Número

Sección

Artículos