La lírica impersonal de la urbe moderna : aproximación a Baudelaire como traductor de Edgar A. Poe
DOI :
https://doi.org/10.18172/cif.2109Mots-clés :
E, A, Poe, C, Baudelaire, modernidad, ciudad, "art for art’s sake"Résumé
La obra de Edgar Allan Poe tuvo escaso impacto en la América del siglo XIX; este autor fue un cerebro solitario en una época en que su país estaba entregado a una frenética actividad material y a un desmesurado crecimiento económico. La metrópoli, el corazón de la civilización moderna, condena al hombre a una irrelevancia y a un anonimato que es devastador para los artistas y los intelectuales; pero Poe y Baudelaire encontraron en la ciudad y en sus masas informes un objeto artístico, y concibieron un método que escapaba de los códigos obsoletos de la figuración realista y revelaba de un modo eficaz la lírica moderna de los paisajes urbanos. El flaneur de Baudelaire está claramente inspirado en el "hombre de la multitud" de su admirado Poe, y refleja una sensibilidad moderna en el modo de concebir la figura del artista.Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les articles appartiennent à leurs auteurs respectifs qui accordent à la revue le droit de première publication, l’autorisation de la revue n’étant pas nécessaire pour leur diffusion une fois publiés. Une fois la version de l’éditeur publiée, l’auteur est tenu de s’y référer dans les versions archivées dans les dépôts personnels ou institutionnels.
Il est conseillé aux auteurs/s d’archiver la version de l’éditeur dans des dépôts institutionnels.
La revue permettant à d'autres de réutiliser les ouvrages selon les conditions de la licence CC Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)