Prosody and gesture and their relation with the expression of humour in the parliamentary debate
DOI:
https://doi.org/10.18172/cif.3413Keywords:
prosody, gesture, humour, parliamentary debate, discourse analysis, politicsAbstract
In this paper we present the analysis of the gesture and prosody of a political speaker during a parliamentary debate from the point of view of the expression of humour. The purpose of this analysis is to verify if the speaker marks in a significative way, either prosodically or gestually, his humorous utterances during his interventions in the Chamber of Deputies. The analysis focuses on a single speaker, socialist deputy Antonio Miguel Carmona, from whom a series of audio-visual examples taken from the recordings of plenary sessions of the Assembly of Madrid has been selected. The conclusions drawn are that the prosodic feature that distinguishes serious speech from humorous is the pitch and that there is no clear relationship between the body movements of the parliamentary speaker and the manifestation of humour.Downloads
References
ACUÑA FERREIRA, V. (2011). “Recursos prosódicos y verbales para la intensificación de las emociones en la conversación cotidiana: ejemplos de su utilización en actividades de queja”. Oralia 14: 259-293. DOI: https://doi.org/10.25115/oralia.v14i1.8195
ARCHAKIS, A. y TSAKONA, V. (2011). “Informal Talk in Formal Settings: Humorous Narratives in Greek Parliamentary Debates” en Studies in Political Humor: In between Political Critique and Public Entertainment. (Eds. V. Tsakona y D. Popa). Ámsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 61-81. DOI: https://doi.org/10.1075/dapsac.46.06arc
ATKINSON, M. (1988). Our Masters' Voices. Londres/Nueva York: Routledge.
ATTARDO, S. y PICKERING, L. (2011). “Timing in the Performance of Jokes”. Humor 24 (2): 233-250. DOI: https://doi.org/10.1515/HUMR.2011.015
ATTARDO, S. et al. (2003). “Multimodal Markers of Irony and Sarcasm”. Humor 16 (2): 243-260. DOI: https://doi.org/10.1515/humr.2003.012
ATTARDO, S. et al. (2011). “Prosodic and Multimodal Markers of Humor in Conversation”. Pragmatics & Cognition 19 (2): 224-247. DOI: https://doi.org/10.1075/pc.19.2.03att
BECERRA VALDERRAMA, M. I. (2012). “Rasgos prosódicos en la producción de dos formas de ironía en español”. Lingüística 28, 191-205.
BERTRAND, R. y PRIEGO-VALVERDE, B. (2011). “Does Prosody Play a Specific role in Conversational Humor?”. Pragmatics & Cognition 19 (2): 333-356. DOI: https://doi.org/10.1075/pc.19.2.08ber
BERNÁRDEZ, E. (1984). “El estudio lingüístico textual del chiste. A Textlinguistic Approach to Jokes” en Literary and Linguistic Aspects of Humour: VIth AEDEAN Conference Proceedings. Barcelona: Departamento de Lengua y Literatura Inglesa de la Universidad de Barcelona: 111-116.
BIRDWHISTELL, R. L. (1979). El lenguaje de la expresión corporal. (Trad. de Antonio Desmonts). Barcelona: Gustavo Gili.
BRYANT, G. (2011). “Verbal Irony in the Wild”. Pragmatics & Cognition 19 (2): 291-309. DOI: https://doi.org/10.1075/pc.19.2.06bry
BRYANT, G. y FOX-TREE, J. (2002). “Recognizing Verbal Irony in Spontaneous Speech”. Metaphor and Symbol 17 (2): 99-117. DOI: https://doi.org/10.1207/S15327868MS1702_2
BRYANT, G. y FOX-TREE, J. (2005). “Is there an Ironic Tone of Voice?”. Language and Speech 48 (3): 257-277. DOI: https://doi.org/10.1177/00238309050480030101
CABAÑAS MARTÍNEZ, M. J. (2005). “Comunicación no verbal y enseñanza de español como segunda lengua a inmigrantes en contextos escolares”. Interlingüística 16 (1): 225-236.
CESTERO MANCERA, A. M. (2009). “Marcas paralingüísticas y kinésicas de la ironía” en Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía. (Eds. L. Ruiz Gurillo y X. Padilla García.) Frankfurt: Peter Lang: 167-187.
CESTERO MANCERA, A. M. (2015). “La comunicación no verbal: propuestas metodológicas para su estudio”. Linred 13.
CHAFE, W. (2007). The Importance of not Being Earnest. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. DOI: https://doi.org/10.1075/ceb.3
CHARAUDEAU, P. (s. d.). “"Humour quand tu nous tiens". Essai de definition et de catégorisation du discours humoristique”. (Texto inédito).
CHARTERIS-BLACK, J. (2007). The Communication of Leadership. Londres/Nueva York: Routledge. DOI: https://doi.org/10.4324/9780203968291
CRUCES, F. y DÍAZ DE RADA, Á. (1995). “Representación simbólica y representación política: el mitin como puesta en escena del vínculo electoral”. Revista de Occidente 170-171: 163-180.
DAVIS, F. (2010). La comunicación no verbal. Madrid: Alianza Editorial. (Trad. de Lita Mourglier)
FLAMSON, T. et al. (2011). “Prosody in Spontaneous Humor”. Pragmatics & Cognition 19 (2): 248-267. DOI: https://doi.org/10.1075/pc.19.2.04fla
GARCÍA RIVERÓN, R. (1996-1998). Aspectos de la entonación hispánica (3 Vols.). Madrid: Universidad de Extremadura.
GHIGLIONE, R. (1994). “Paroles de meetings” en Pragmatique du discours politique. (Eds. A. Trognon y J. Larrue). París: Armand Colin: 17-52.
HAIMAN, J. (1990). “Sarcasm as Theater”. Cognitive Linguistics 1-2: 181-205. DOI: https://doi.org/10.1515/cogl.1990.1.2.181
HIDALGO DOWNING, R. (2009). “Políticos y ciudadanos: análisis conversacional de la entrevista política”. RELA 8: 89-101.
HIDALGO DOWNING, R. y NIETO Y OTERO, M. J. (2014). “Estrategias de vinculación afectiva y entonación en un debate político”. Oralia 17: 200-235. DOI: https://doi.org/10.25115/oralia.v17i.8008
HIDALGO NAVARRO, A. (2011). “Humor, prosodia e intensificación pragmática en la conversación coloquial española”. Verba 38: 271-292.
LAKOFF, R. (1990). Talking Power. Nueva York: Basic Books.
MUELLER, R. (2011). “Fun in the German Parliament?” en Studies in Political Humour: In between Political Critique and Public Entertainment. (Eds. V. Tsakona y D. Popa). Ámsterdam/Philadelphia: John Benjamins: 33-60. DOI: https://doi.org/10.1075/dapsac.46.05mue
NIETO Y OTERO, M. J. (2008). La vinculación afectiva en el discurso político. Caracas: Universidad Central de Venezuela.
NORRICK, N. (1993). Conversational Joking: Humor in Everyday Talk. Indiana: Indiana University Press.
PADILLA GARCÍA, X. (2009). “Marcas acústico-melódicas: el tono irónico” en Dime cómo ironizas y te diré quién eres. Una aproximación pragmática a la ironía. (Eds. L. Ruiz Gurillo y X. Padilla García). Frankfurt: Peter Lang: 135-166.
PÉREZ DE AYALA, S. (2001). “FTAs and Erskine May: Conflicting Needs? Politeness in Question Time”. Journal of Pragmatics 33: 143-169. DOI: https://doi.org/10.1016/S0378-2166(00)00002-3
PICKERING, L. et al. (2009). “Prosody Markers of Saliency in Humorous Narratives”. Discourse Processes 46 (6): 517-540. DOI: https://doi.org/10.1080/01638530902959604
PURANDARE, A. y LITMAN, D. (2006). “Humor: Prosody Analysis and Automatic Recognition for F*R*I*E*N*D*S*” Proceedings of the 2006 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing: 208-215. DOI: https://doi.org/10.3115/1610075.1610107
QUILIS, A. (1993). Tratado de fonología y fonética españolas. Madrid: Gredos.
RAO, R. (2006). “On Intonation's Relationship with Pragmatic Meanings in Spanish” en Selected Proceedings of the 8th Hispanic Linguistics Symposium. (Eds. T. Face y C. Klee). Sommerville: Cascadilla Proceedings Project.
SAFTOIU, R. y POPESCU, C. (2014). “Humor as Branding Strategy in Political Discourse. A Case Study from Romania”. Signos 47 (85): 293-320. DOI: https://doi.org/10.4067/S0718-09342014000200007
SPENCER-OATEY, H. (2008). “Face, (Im)politeness and Rapport” en Culturally Speaking: Culture, Communication and Politeness Theory. (Ed. H. Spencer-Oatey). Londres/Nueva York: Continuum: 11-47.
URIOS-APARISI, E. y WAGNER, M. (2011). “Prosody of Humor in Sex and the City”. Pragmatics & Cognition 19 (3): 507-529. DOI: https://doi.org/10.1075/pc.19.3.06uri
WICHMANN, A. (2000). Intonation in Text and Discourse: Beginnings, Middles and Ends. Harlow: Pearson Education.
WILSON, J. (1990). Politically Speaking. Oxford: Basil Blackwell.
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
The authors retain copyright of articles and authorize CIF the first publication. They are free to share and redistribute the article without obtaining permission from the publisher as long as they give appropriate credit to the editor and the journal.
Self-archiving is allowed too. In fact, it is recommendable to deposit a PDF version of the paper in academic and/or institutional repositories.
It is recommended to include the DOI number.
This journal is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License