The voice of Carlota de México in the testimony of the character of Auxilio Lacouture in “Los detectives salvajes” by Roberto Bolaño

Authors

DOI:

https://doi.org/10.18172/cif.4860

Keywords:

Auxilio Lacouture, Bolaño, Carlota de México, Fernando del Paso, intertextuality

Abstract

This work analyses the stylistic and semantic correspondence between the speech of Auxilio Lacouture in the fourth chapter of part two of the novel Los detectives salvajes by the Chilean writer Roberto Bolaño and some passages from the Mexican Fernando del Paso's Noticias del Imperio in the speech of Carlota of México. The starting point for this essay is a broad concept of the notion of intertextuality, according to some relevant experts on the subject, without neglecting other resources of postmodern literature, which show the correlations between the analysed texts.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Francisco Javier Gil Jacinto, Universidad de Sevilla

Licenciado en Psicología, Filología Hispánica, Filología Inglesa y Máster en Estudios Filológicos e Hispánicos. Ha vivido y estudiado en el Reino Unido entre 1996 y 1999, y entre 2000 y 2008 trabajó como profesor visitante en Estados Unidos a través del programa de profesores visitantes del MEC. En la actualidad ejerce como profesor de Lengua y Literatura Castellana en un instituto de secundaria y prepara su doctorado en el Departamento de Lengua Española de la Facultad de Filología de Sevilla, en el que es asistente honorario.

References

BAJTER, I. (2009). “Tras las huellas de Alcira Soust”. Brecha. Uruguay, 9 de enero de 2009: 1-4. <https://ia800700.us.archive.org/35/items/LaLupaDedicadaAAlcira/La_Lupa_dedicada_a_Alcira.pdf>. (Acceso 10 marzo 2020)

BARTHES, R. 1994 (1968). “La muerte del autor” en El susurro del lenguaje. Más allá de la palabra y la escritura. (Trad. C. Fernández Medrano). Barcelona: Ediciones Paidós: 65-71.

BOLAÑO, R. (1998). Los detectives salvajes. Barcelona: Anagrama.

BRONTË, Ch. 1962 (1847). Jane Eyre. Middlesex, Harmondsworth: Penguin Books.

ECO, U. (1984). “Apostilla a El nombre de la rosa”. Anàlisi: quaderns de comunicació i cultura 9: 5-32. <https://www.raco.cat/index.php/Analisi/article/view/41264/88267>. (Acceso 10 mayo 2020)

ECO, U. (2002). Sobre literatura. Barcelona: RqueR. Enciclopedia de la Literatura en México. Fundación para las letras mexicanas. Secretaría de cultura.

FISCHER-LICHTE, E. (1994). “El postmoderno: ¿continuación o fin del moderno?”. Criterios 31: 49-64. <https://vdocuments.site/reader/full/fischer-lichte-el-posmoderno-continuacion-o-fin-del-moderno>. (Acceso 9 mayo 2020).

FUENTE, C. (1958). La región más transparente. México: Fondo de Cultura Económica.

GARCÍA TORTOSA, F. (1994). “Las traducciones de Joyce al español” en Joyce en España. IV Encuentros de la Asociación Española James Joyce 1. (Coords. Antonio Raúl de Toro Santos y Francisco García Tortosa). A Coruña: Universidade. Servizo de Publicacións: 19-29. <https://idus.us.es/bitstream/handle/11441/18004/file_1.pdf?sequence=1&isAllowed=y>. (Acceso 28 mayo 2020)

GENETTE, G. (1989). Palimpsestos. Madrid: Taurus. Traducción de Fernández Prieto, C.

GILBERT, S. M. y GUBAR, S. 1998 (1979). La loca del desván: la escritora y la imaginación literaria del siglo XIX. Valencia: Universitat de Valencia. Traducción de Martínez Gimeno, C.

GIL JACINTO, F. J. (1916). “Carlota eran todas. Las representaciones de la reina loca en el castillo”. Revista internacional de culturas y literaturas 1: 1-19. <http://www.escritorasyescrituras.com/wp-content/archivos/carlota.pdf>. (Acceso 12 febrero 2020)

GÓMEZ GONZÁLEZ, B. I. de y CASTILLO PERILLA, M. (1998). “Hacia una teoría de la intertextualidad”. Folios 8: 31-34. <https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=6043462>. (Acceso 3 abril 2020) DOI: https://doi.org/10.17227/01234870.8folios31.34

HASLIP, J. (1971). The Crown of Mexico. Maximilian and His Empress Carlota. New York, Chicago, San Francisco: Holt, Rinehart and Winston.

JOYCE, J. (1914). Dubliners. London: Grant Richard.

LEAL, A. (2019). “Con-formación de la mercancía-Bolaño. La vida editorial de Roberto Bolaño según Jorge Herralde”. Poligramas, 49: 41-61. <http://poligramas.univalle.edu.co/index.php/poligramas/article/view/8677>. (Acceso 10 junio 20) DOI: https://doi.org/10.25100/poligramas.v0i49.8677

MARTÍNEZ BELLI, L. (2018). Locura imperial. Barcelona: Espasa.

MARTÍNEZ FERNÁNDEZ, J. E. (2001). La intertextualidad literaria: Base teórica y práctica textual. Madrid: Cátedra.

MÉKOUAR-HERTZBERG, N. (2015). “Escritura del "yo" imposible” Ámbitos. Revista de Estudios de Ciencias Sociales y Humanidades 33: 23-29. <https://helvia.uco.es/bitstream/handle/10396/13134/Ambitos_33_03.pdf?sequence=1&isAllowed=y>. (Acceso 20 abril 2020).

MONTES DONCEL, R. E. y REBOLLO ÁVALOS, M. J. (2006). “La intertextualidad (1967-2007). El largo periplo de un término teórico”. Alfinge: Revista de filología 18: 157-180. <https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=2574343>. (Acceso 1 mayo 2020)

MORA VALCÁRCEL, C. de. (2015). “El canon literario mexicano en Los detectives salvajes”. Romanische Studien 1 (1): 33-52. <http://hdl.handle.net/11441/55277>. (Acceso 30 junio 2020)

NOGALES BAENA, J. L. (2017). La intertextualidad en la narrativa breve de Sergio Pitol. (Tesis doctoral inédita). Sevilla: Universidad de Sevilla. <https://hdl.handle.net/11441/77195>. (Acceso 7 marzo 2020)

PASO, F. del. 1994 (1987). Noticias del Imperio. Barcelona: Plaza y Janés.

PAVLICIC, P. 2007 (1993). “La intertextualidad moderna y posmoderna”. Criterios 30: 85-87. (Ed. de Versión de Estudios de Comunicación y Política, 18: 87-113). <https://versionojs.xoc.uam.mx/index.php/version/article/view/279>. (Acceso 17 julio 2020)

PERTHES, J. (1763-1944). Almanach de Gotha: annuaire généalogique, diplomatique et statistique. Gotha: Casa Justus Perthes.

PONIATOWKA, E. (1971). La noche de Tlatelolco: Testimonios de historia oral. México DF: Ediciones Era.

RAISKIN, J. L. (1999). Wide Sargasso Sea. New York, London: W. W. Norton & Company.

RAMÍREZ GIL, R. (2016). “‘El corrido’ mexicano y la discriminación” en Simposium Anual Internacional Científico Práctico. Discursología: Metodología, teoría y práctica: 219-295. <https://sites.susu.ru/dmtp/wp-content/uploads/sites/47/2016/11/10%D0%BA-16.11.2016%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BD.pdf#page=296>. (Acceso 12 junio 2020)

RHYS, J. (1966). Wide Sargasso Sea. London: Penguin Books.

RIFFATERRE, M. (1979). La Production du texte. Paris: Seuil.

RUBIN SULEIMAN, S. (1993). “El nombrar y la diferencia: reflexiones sobre modernismo versus postmodernismo en la literatura”. Criterios 30: 88-103.

TOPUZIAN, M. (2014). “Muerte y resurrección del autor (1963-2005)”. Filología 154 (45): 153-155. <https://core.ac.uk/download/pdf/230968571.pdf>. (Acceso 23 junio 2020)

VÉJAR PÉREZ-RUBIO, C. (2009). “Adiós, mamá Carlota”. Archipiélago. Revista cultural de nuestra América, 66 (17): 21-23. <http://www.revistas.unam.mx/index.php/archipielago/article/view/20164>. (Acceso 15 junio 2020)

VICENTE-YAGÜE, M. I. de. (2013). “Fundamentación teórica de la intertextualidad literario-musical como línea de investigación e innovación en Didáctica de la Lengua y la Literatura”. Dialogía: revista de lingüística, literatura y cultura 7: 245-267. <https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=4773394>. (Acceso 2 junio 2020)

Published

2020-12-23

How to Cite

Gil Jacinto, F. J. “The Voice of Carlota De México in the Testimony of the Character of Auxilio Lacouture in ‘Los Detectives salvajes’ by Roberto Bolaño”. Cuadernos De Investigación Filológica, vol. 48, Dec. 2020, pp. 65-84, doi:10.18172/cif.4860.

Issue

Section

Articles