La preposición A ante el objeto directo en italiano/le: ¿fosilización por interferencia o error de competencia?
DOI :
https://doi.org/10.18172/cif.2193Mots-clés :
Análisis de errores y de la Interlengua, preposiciones, italiano/L2Résumé
La experiencia docente nos ha demostrado que el error de anteponer la preposición A al objeto directo animado en italiano por parte de alumnos hispanohablantes persiste hasta niveles avanzados de su interlengua. Con el presente trabajo queremos mostrar el grado de incidencia de este error y analizar las causas que lo provocan en un grupo de 48 alumnos españolesde primer nivel de italiano/LE. La prueba que realizaron consistió en la traducción de 20 frases del español al italiano en las cuales aparecía un objeto directo, un objeto indirecto o ambos. Nuestro estudio se engloba dentro de una investigación más amplia donde se examinan distintos errores y sus posibles causas en el campo de las ocho preposiciones propias italianas (A, CON, DA, DI, IN, PER, SU, TRA/FRA). Metodológicamente, nos hemos servido del Análisis de Errores (Corder 1967, 1981) y de la Interlengua (Selinker 1969, 1972). Los resultados obtenidos han puesto en evidencia que no se trata exclusivamente de un error interlingüístico (debido a la transferencia de la LM española a la L2 italiana), sino que hay también algunas producciones que demuestran una competencia gramatical deficiente en la propia lengua, lo que lleva a los aprendices a cometer error en la lengua meta.Téléchargements
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les articles appartiennent à leurs auteurs respectifs qui accordent à la revue le droit de première publication, l’autorisation de la revue n’étant pas nécessaire pour leur diffusion une fois publiés. Une fois la version de l’éditeur publiée, l’auteur est tenu de s’y référer dans les versions archivées dans les dépôts personnels ou institutionnels.
Il est conseillé aux auteurs/s d’archiver la version de l’éditeur dans des dépôts institutionnels.
La revue permettant à d'autres de réutiliser les ouvrages selon les conditions de la licence CC Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)