La lexicografía de internet y el diseño de diccionarios pedagógicos especializados: el diccionario de comercio internacional español-inglés

Autores/as

  • Begoña Inmaculada García Llamas Universidad Nacional de Educación a Distancia

DOI:

https://doi.org/10.18172/cif.2552

Palabras clave:

Teoría Funcional de la Lexicografía, diccionario pedagógico, usuario/alumno, necesidades lexicográficamente relevantes, situación social o extralexicográfica, datos lexicográficos relevantes

Resumen

El presente trabajo forma parte de un proyecto de investigación más general que abarca la propuesta para la elaboración de un diccionario de Comercio Internacional dentro del marco teórico de la Teoría Funcional de la Lexicografía. Este proyecto, que se expondrá en forma de tesis doctoral, propone la creación de un diccionario electrónico pedagógico especializado en lenguas inglesa y española para alumnos universitarios españoles. Presentamos a continuación un resumen de aquellas secciones del estudio que tienen en común el enfoque pedagógico de la propuesta: la selección de categorías de información y dos elementos estructurales (Introducción Sistemática y Guía de Uso) relevantes para el usuario. Tras una introducción en la que presentamos el estado de la cuestión, resumimos el marco teórico en el que se circunscribe nuestra propuesta. A continuación exponemos los hechos que la justifican desde un punto de vista pedagógico junto con nuestros objetivos y un listado de categorías de información y elementos estructurales relevantes para nuestro usuario y que consideramos decisivos en el proceso de formación del alumno. Por último, se ofrecen ilustraciones de una posible interfaz del diccionario en distintas fases de una consulta.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Citas

ANDERSEN, B. y FUERTES-OLIVERA, P. A. (2009). “The Application of Function Theory to the Classification of Monolingual Business Dictionaries”. Lexicographica 25, 213-239.

ANDERSEN, B. y ALMIND, R. (2011). “The Technical Realization of Three Monofunctional Phrasal Verb Dictionaries” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

Base de datos terminológica de la OMC. <http://wtoterm.wto.org/multiterm/index.mto?locale=en>. (Acceso: marzo, 2012).

BERGENHOLTZ, H., NIELSEN, S. y TARP, S. (2009). Lexicography at a Crossroads. Dictionaries and Encyclopedias Today, Lexicographical Tools Tomorrow. Berna: Peter Lang.

BERGENHOLTZ, H. y NIELSEN, S. (2006). “Subject-field components as integrated parts of LSP diccionaries”. Terminology 12 (2): 281-303.

BERGENHOLTZ, H. (2011). “Access to and Presentation of Needs-Adapted Data in Monofunctional Internet Dictionaries” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

BERGENHOLTZ, H. (2012). “Concepts for monofuctional accounting dictionaries”. Terminology 18 (2): 243-263.

BERGENHOLTZ, H. y TARP, S. (2005a). ”Wörterbuchfunktionen” en Schreiben, Verstehen, Übersetzen, Lernen. Zu ein- und zweisprachigen Wörterbüchern mit Deutsch. (Ed. I. Barz, H. Bergenholtz y J. Korhonen). Frankfurt am Main: Peter Lang.

BERGENHOLTZ, H. y TARP, S. (2005b). “Electronic dictionaries: Old and new lexicographic solutions”. Hermes. Journal of Linguistics 34: 7-9.

BERGENHOLTZ, H. y TARP, S. (2004). “The concept of dictionary usage”. Nordic Journal of English Studies 3: 23-36.

BERGENHOLTZ, H. y TARP, S. (2003). “Two opposing theories: On H.E. Wiegand’s recent discovery of lexicographic functions”. Hermes. Journal of Linguistics 31: 171-196.

BOTHMA, T. J. D. (2011). “Filtering and Adapting Data and Information in an Online Environment in Response to User Needs” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

FERNÁNDEZ, T. y FABER, P. (2011). “The Representation of Multidimensionality in a Bilingualized English-Spanish Thesaurus for Learners in Architecture and Building Construction”. International Journal of Lexicography 24 (2): 198-225.

FL: WIKIMEDIA FOUNDATION (2004): Wikipedia: The free encyclopedia. <http://www.wikipedia.org>. (Acceso: marzo, 2012).

FL: WIKIMEDIA FOUNDATION (2004): Wiktionary: The free dictionary. <http://www.wiktionary.org/>. (Acceso: marzo, 2012).

FUERTES-OLIVERA, P. A. (2010). “Lexicography for The Third Millennium: Free Institutional Internet Terminological Dictionaries for Learners” en Specialised Dictionaries for Learners. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera). Berlin: De Gruyter.

FUERTES-OLIVERA, P. A. y BERGENHOLTZ, H. (eds.) (2011). E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. Londres: Continuum.

FUERTES-OLIVERA, P. A. y TARP, S. (2011). “Lexicography for The Third Millennium: Cognitive –oriented Specialised Dictionaries for Learners”. Iberica. Journal of the European Association of Languages for Specific Purposes 21.

FUERTES-OLIVERA, P. A. y TARP, S. (2014). Theory and Practice of Specialised Online Dictionaries: Lexicography versus Terminography. Berlin: De Gruyter.

FUERTES-OLIVERA, P. A. y ARRIBAS-BAÑO, A. (2008). Pedagogical Specialised Lexicography. The representation of meaning in English and Spanish business dictionaries. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins. (Terminology and Lexicography in Research and Practice, 11).

FUNDACIÓN BBVA (2010). Estudio internacional Fundación BBVA sobre estudiantes universitarios de seis países europeos. <http://www.fbbva.es/TLFU/dat/resultados_universitarios_2010.pdf>. (Acceso: 3 noviembre 2011).

GOUWS, R. H. (2011). “Learning, Unlearning and Innovation in the Planning of Electronic Dictionaries” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

HALBACH, A., LÁZARO, A. PÉREZ GUERRA, J. (2010). “La acreditación del nivel de lengua inglesa en las universidades españolas”. <http://www.revistaeducacion.mec.es/doi/362_154.pdf>. (Acceso: 8 noviembre 2012) y <http://www.britishcouncil.org/spain_informe_acreditacion_ingles_universidades_espanolas.pdf>. (Acceso: 8 noviembre 2011).

HEID, U. (2011). “Electronic Dictionaries as Tools: Toward An Assesment of Usability” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

IATE: Base de datos terminológica para la Unión Europea. <http://iate.europa.eu/iatediff/SearchByQuery.do> (Acceso: marzo, 2012).

LANDAU, S. I. (2001). Dictionaries: The Art and Craft of Lexicography. Cambridge: Cambridge University Press.

LEW, R. (2011). “Online Dictionaries of English” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

LEW, R. y GALAS, K. (2008). Can Dictionary Skills Be Taught? The Effectiveness of Lexicographic Training for Primary-School-Level Polish Learners of English. <http://www.staff.amu.edu.pl/~rlew/pub/>. (Acceso: 3 noviembre 2011).

NIELSEN, S. y ALMIND, R. (2011). “From data to dictionary” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Ed. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

NIELSEN, S. y TARP, S. (eds.) (2009). Lexicography in the 21st Century. In Honour of Henning Bergenholtz. Amsterdam: John Benjamins. (Terminology and Lexicography in Research and Practice, 12).

NIELSEN, S., MOURIER, L. y BERGENHOLTZ, H. (2003-2007). Accounting Dictionaries: Danish Accounting Dictionary; English-Accounting Dictionary; Danish-English Accounting Dictionary; English-Danish Accounting Dictionar. <http://www.regnskabsordbogen.dk/> (Acceso: marzo, 2012).

NIELSEN, S., MOURIER, L., BERGENHOLTZ, H., FUERTES OLIVERA, P., GORDO GÓMEZ, P., NIÑO AMO, M., RIOS RODICIO, A. DE LOS, SASTRE RUANO, A., TARP, S.,VELASCO SACRISTÁN, M. (2009). El Diccionario Inglés-Español de Contabilidad. <http://www.lemma.com> (Acceso: julio, 2013).

TARP, S. (2010). “Functions of Specialised Learners' Dictionaries” en Specialised Dictionaries for Learners. (Ed. Pedro A. Fuertes-Olivera). Berlin: De Gruyter.

TARP, S. (2008). Lexicography in the Borderland between Knowledge and Non-Knowledge. General Lexicographical Theory with Particular Focus on Learner’s Lexicography. Tübingen: Niemeyer.

VERLINDE, S. (2011). “Modelling Interactive Reading, Translation and Writing Assistants” en E-Lexicography. The Internet, Digital Initiatives and Lexicography. (Eds. P. A. Fuertes-Olivera y H. Bergenholtz). Londres: Continuum.

Wordreference.com: diccionarios de español, ingles, francés y portugués. <http://www.wordreference.com/>. (Acceso: marzo, 2012).

ZGUSTA, L. (1971). Manual of lexicography. The Hague: Mouton. (Janua Linguarum. Series maior, 39).

Descargas

Publicado

20-12-2013

Cómo citar

García Llamas, B. I. (2013). La lexicografía de internet y el diseño de diccionarios pedagógicos especializados: el diccionario de comercio internacional español-inglés. Cuadernos De Investigación Filológica, 39, 7–26. https://doi.org/10.18172/cif.2552

Número

Sección

Artículos