La obra literaria de don Íñigo López de Mendoza en el estudio de su fraseología
revisión crítica
DOI:
https://doi.org/10.18172/cif.5211Palabras clave:
Humanismo peninsular, literatura medieval hispánica, literatura castellana del siglo XV, fraseología histórica, estilística, Íñigo López de Mendoza (marqués de Santillana)Resumen
Los estudios más recientes de literatura medieval se centran en establecer relaciones varias entre las literaturas hispánicas en su contexto peninsular y románico. En este sentido, la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza se conforma como un espacio privilegiado para el estudio detenido de esas vías de comunicación cultural. En efecto, su producción literaria revela conexiones seguras con diversos espacios culturales hispánicos, como la lírica gallego-portuguesa, el dominio ultrapirenaico occitano, el universo cultural de la Corona de Aragón o la poesía castellana cancioneril. Estudiar la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza desde esta perspectiva supone adentrarse en un cúmulo de referencias literarias y culturales, que se conforman a modo de claves interpretativas en el análisis estilístico de sus textos.
Descargas
Citas
BELTRÁN, V. (1997). “La encrucijada de Santillana”. En Rohldan de Langbehn, R. (ed.), Íñigo López de Mendoza, marqués de Santillana, Comedieta de Ponza, sonetos, serranillas y otras obras. Barcelona, Crítica, pp. IX-XXX.
CÁTEDRA, P. M. (ed.) (1994). Obras completas de Enrique de Villena. Madrid, Turner.
CÁTEDRA, P. M. (2002). “Enrique de Villena”. En Alvar, C. y Lucía Megías, J. M. (dirs.), Diccionario filológico de literatura medieval española. Textos y transmisión. Madrid, Castalia, pp. 454-467.
CÁTEDRA, P. M. y CHERCHI, P. (eds.) (2007). Los doce trabajos de Hércules (Zamora, Antón de Centenera, 1483). Estudios, 2 vols. Santander, Universidad de Cantabria.
COROMINAS, J. y PASCUAL, J. A. (1980-1991). Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico. 6 vols. Madrid, Gredos.
CORPAS PASTOR, G. (1996). Manual de fraseología española. Madrid, Gredos.
ECHENIQUE ELIZONDO, M.ª T. (2003). “Pautas para el estudio histórico de las unidades fraseológicasˮ. En Girón Alconchel, J. L., Iglesias Recuero, S., Herrero Ruiz de Loizaga, Fco. J. y Narbona Jiménez, A. (coords.), Estudios ofrecidos al profesor José Jesús de Bustos Tovar. Madrid, Universidad Complutense, pp. 545-560.
ECHENIQUE ELIZONDO, M.ª T. y PLA COLOMER, F. P. (eds.) (2021). DHISFRAES. Diccionario histórico fraseológico del español. Tarea lexicográfica del siglo XXI. Combinaciones de carácter locucional prepositivo y adverbial. MUESTRA ARQUETÍPICA. Berna, Peter Lang.
GÓMEZ MORENO, Á. (2010). “Del Duecentro al Quattrocento: Italia en España, España en Italia”. Ínsula. Revista de letras y ciencias humanas, 757-758, 7-11.
GÓMEZ MORENO, Á. y KERKHOF, M. P. A. M. (eds.) (2003). Poesías completas (Marqués de Santillana). Madrid, Clásicos Castalia.
LAPESA MELGAR, R. (1957). La obra literaria del marqués de Santillana. Madrid, Ínsula.
LAPESA MELGAR, R. (1981). Historia de la lengua española. Madrid, Gredos.
PÉREZ PRIEGO, M. Á. (ed.) (1983-1991). Poesías completas. Madrid, Alhambra.
PÉREZ PRIEGO, M. Á. (2003). “El Marqués de Santillana y la Corona de Aragón en el marco del Humanismo peninsular”. Revista de lenguas y literaturas catalana, gallega y vasca, IX, 29-36. DOI: https://doi.org/10.5944/rllcgv.vol.9.2003.5849
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA. Banco de datos (CORDE). Corpus diacrónico del espanyol. http://www.rae.es
VICENTE LLAVATA, S. (2011). Estudio de las locuciones en la obra literaria de don Íñigo López de Mendoza (Marqués de Santillana). Hacia una fraseología histórica del español. Valencia, Universitat de València (Anejo nº 76 de Quaderns de Filologia).
VICENTE LLAVATA, S. (2012). “Íñigo López de Mendoza y su secreta labor de codificación fraseológicaˮ. En García Valle, A., Ricós Vidal, A. y Sánchez Méndez, J. P. (eds.), Fablar bien e tan mesurado. Veinticinco años de investigación diacrónica en Valencia. Estudios ofrecidos a M.ª Teresa Echenique Elizondo en conmemoración de su Cátedra. València, Tirant Humanidades/Université de Neuchâtel, pp. 87-110.
VICENTE LLAVATA, S. (2013). “Notas de fraseología hispánica medieval. A propósito de la impronta catalano-aragonesa en la obra literaria de don Íñigo López de Mendozaˮ. En Calvo Rigual, C. y Casanova Herrero, E. (eds.), Actas del XXVI Congreso Internacional de Filología y Lingüística Románicas. Berlin, De Gruyter, pp. 431-444. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110299953.431
VICENTE LLAVATA, S. (2016). “Fraseología hispánica medieval y codificación. A propósito de la traducción aragonesa del Secretum Secretorum promovida por Juan Fernández de Herediaˮ. En Echenique Elizondo, M.ª T., Martínez Alcalde, M.ª J., Sánchez Méndez, J. P. y Pla Colomer, F. P. (eds.), Fraseología española: diacronía y codificación. Madrid, CSIC, pp. 75-96.
VICENTE LLAVATA, S. (2017a). “¡O vos, dubitantes, creed las istorias e los infortunios de los humanales! Ficción alegórica y modos de “recontar” en los decires narrativos de don Íñigo López de Mendozaˮ. Dicenda. Cuadernos de filología hispánica, 35, 325-347. DOI: https://doi.org/10.5209/DICE.57714
VICENTE LLAVATA, S. (2017b). “En torno a la voz quartonadasˮ. Revista de Filología Románica, 34/2, 211-228. DOI: https://doi.org/10.5209/RFRM.58347
VICENTE LLAVATA, S. (2019a) “La expresión del amor en la Crónica troyana de Juan Fernández de Herediaˮ. En Tomasseti, I. (coord.), Alviti, R., Garribba, A., Marini, M., Nogúes, M., Turull, I. y Vaccari, D. (eds.), Avatares y perspectivas del medievalismo ibérico. San Millán de la Cogolla, Cilengua, pp. 297-307.
VICENTE LLAVATA, S. (2019b). “Hacia una caracterización filológica de Los doze trabajos de Hércules de don Enrique de Villenaˮ. Revista de Literatura Medieval, 31, 259-274. DOI: https://doi.org/10.37536/RLM.2019.31.0.68718
VICENTE LLAVATA, S. (2020a). “Estudio de la fraseología en Los doze trabajos de Hércules de don Enrique de Villenaˮ. Nueva Revista de Filología Hispánica, 68/2, 641-693. DOI: https://doi.org/10.24201/nrfh.v68i2.3653
VICENTE LLAVATA, S. (2020b). “La Grant Crónica de Espanya: reflexiones en torno a la incidencia de los procesos de lexicalización en su ediciónˮ. Zeitschrift für romanische Philologie, 136/2, 445-474. DOI: https://doi.org/10.1515/zrp-2020-0024
VICENTE LLAVATA, S. (2020c). “Notas en torno al grado de castellanización de la Crónica troyana promovida por Juan Fernández de Heredia en el estudio contrastivo de su fraseologíaˮ. Vox Romanica, 79, 245-277. DOI: https://doi.org/10.17561/rilex.3.3.5524
VICENTE LLAVATA, S. (2021). “Los doze trabajos de Hércules (1417) de Enrique de Villena: continuidades estilísticas y codificación fraseológicaˮ. Verba: Anuario galego de Filoloxía, 48, 125-160. DOI: https://doi.org/10.15304/verba.48.6758
VICENTE LLAVATA, S. (2022). “Romances hispánicos (y románicos) en la obra de don Íñigo López de Mendozaˮ. En Fine, R., Goldberd, F.F. y Hasson, O. (eds.), Mundos del hispanismo: una cartografía para el siglo XXI: AIH Jerusalén 2019. Madrid, Iberoamericana-Vervuert, cap. 67. https://doi.org/10.31819/9783968693002_067 DOI: https://doi.org/10.31819/9783968693002_067
VICENTE LLAVATA, S. (en prensa a). “Notas de fraseología histórica contrastiva. A propósito de la versión castellana (Enrique de Villena, 1427-1428) y catalana (Andreu Febrer, 1429) de la Divina Commediaˮ. En Actas del XI Congreso Internacional de Historia de la Lengua Española.
VICENTE LLAVATA, S. (en prensa b). “Filología y método en la obra herediana: a propósito de la fraseologíaˮ. En VI Jornadas de Filología Aragonesa. En torno a Juan Fernández de Heredia y su época. En homenaje póstumo a Regina af Geijerstam.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2022 Santiago Vicente Llavata

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución 4.0.
El autor o autora conserva todos los derechos sobre su artículo y cede a la revista el derecho de la primera publicación, no siendo necesaria la autorización de la revista para su difusión una vez publicado. Una vez publicada la versión del editor el autor está obligado a hacer referencia a ella en las versiones archivadas en los repositorios personales o institucionales.
El artículo se publicará con una licencia Creative Commons de Atribución, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que se mencione la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.
Se recomienda a los autores/as el archivo de la versión de editor en repositorios institucionales.