Procedimientos de impersonalización en la ciudad de Sevilla: el caso del pronombre "uno"
DOI:
https://doi.org/10.18172/cif.3890Palabras clave:
“uno”, impersonalización, generalización, encubrimiento pragmático, sociolingüística, PRESEEA-SEResumen
El objetivo de este artículo consiste en describir el uso del pronombre uno como mecanismo de impersonalización en la comunidad urbana de Sevilla, en concreto, en una muestra de habla compuesta por 72 entrevistas del sociolecto alto, medio y bajo, pertenecientes al Corpus PRESEEA-Sevilla. Esta forma pronominal adquiere en el contexto diferentes funciones semánticas que van desde la generalización (inclusiva o exclusiva) hasta el encubrimiento pragmático del hablante, cuya finalidad consiste en proteger su imagen, buscar acuerdo social o criticar. Además, estos grados de impersonalidad están relacionados con factores sintácticos (la clase semántica del verbo), pragmáticos (temática de la conversación, secuencia discursiva), estilísticos (la relación entre los participantes en la interacción) y, en menor medida, con los criterios sociales (edad, sexo o nivel de instrucción).
Descargas
Citas
ADAM, J. M. (1992). Les textes : types et prototypes. París: Nathan.
ALCAIDE LARA, E. (2001). “La impersonalidad en los medios de comunicación” en Indagaciones sobre la lengua. Estudios de filología y lingüística españolas en memoria de Emilio Alarcos. (Eds. E. Méndez, J. Mendoza e Y. Congosto). Sevilla: Universidad de Sevilla: 289-312.
BRIZ GÓMEZ, A. (1998). El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
FERNÁNDEZ, S. (2008). “Generalizaciones y evidencialidad en español”. Revue Romane 43/2: 217-234. DOI: https://doi.org/10.1075/rro.43.2.04fer
FERNÁNDEZ JUNCAL, C. (2005). Corpus de habla culta de salamanca. Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.
FLORES-FERRÁN, N. (2009). “Are you refering to me? The variable use of UNO and YO in the oral discourse”. Journal of Pragmatics 4: 1810-1824. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.09.024
FUENTES RODRÍGUEZ, C. y ALCAIDE LARA, E. (2002). Mecanismos lingüísticos de la persuasión. Madrid: Arco/Libros.
GALLUCCI, M. J y VARGAS, K. (2015). “Estilo directo e indirecto en el Corpus Sociolingüístico de Caracas 1987”. Anuario de Letras 3/2: 65-103. DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.1332
GÓMEZ TORREGO, L. (1994). La impersonalidad gramatical: descripción y norma. Madrid: Arco Libros.
GUIRADO, K. (2011). “La alternancia tú–uno impersonal en el habla de Caracas”. Lingüística 26: 26-54.
HAVERKATE, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.
HURTADO, L. M. (2012). “La variable expresión de la impersonalidad en el español de los colombianos de Bogotá y Miami” en Linguistic studies in Colombian varieties of spanish. (Eds. R. Orozco y R. File): Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert: 141-167. DOI: https://doi.org/10.31819/9783954870196-009
HURTADO, L. M. y GUTIÉRREZ RIVAS, C. (2016). “La versatilidad del pronombre uno para expresar posicionamiento frente a lo enunciado en el español de Barranquilla. Colombia”. Forma y función 29: 37-60. DOI: https://doi.org/10.15446/fyf.v29n1.58507
JESPERSEN, O. (1975). La filosofía de la gramática. Barcelona: Anagrama.
KLUGE, B. (2010). “El uso de formas de tratamiento en las estrategias de generalización” en Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. (Eds. M. Hummel, B. Kluge, y M. E. Vázquez). México: El Colegio de México: 1108-1136.
LEÓN-CASTRO GÓMEZ, M. (2012). Desfocalización y refocalización del centro deíctico personal: perspectivas sintácticas, pragmáticas y textuales. Tesis doctoral. Disponible en: Fondos digitales de la Universidad de Sevilla: <http://fondosdigitales.us.es/tesis/tesis/1877/desfocalizacion-y-refocalizacion-del-centro-deictico-personal-perspectivas-sintacticas-pragmaticas-y-textuales/>.
LEÓN-CASTRO GÓMEZ, M. (2015). “Variación en la segunda persona del singular como estrategia de indeterminación referencial en el habla de Sevilla: sociolecto bajo” en La variación en el Español actual. Estudios dedicados al profesor Pedro Carbonero. (Eds. M. León-Castro Gómez y A. Zerva). Sevilla: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Sevilla: 211-232.
LEÓN-CASTRO, M. y REPEDE, D. (2018). “El pronombre indefinido uno como estrategia de impersonalización: un estudio en el corpus oral PRESEEA-Sevilla”. Nueva Revista del Pacífico 69: 67-89. DOI: https://doi.org/10.4067/S0719-51762018000200067
LORENZO, E. (1984). “Novedades sobre la segunda persona y la expresión impersonal” en ATHLON, Satura Grammatica in honorem Francisci R. Adrados. (Ed. Luis Alberto de Cuenca). Madrid: Gredos: 279-286.
MANCERA RUEDA, A. (2009). Oralidad de la prensa escrita. Bern: Peter Lang.
MARTÍNEZ RIPOLL, D. (1999). “¿Es lat. alt(e)rum el étimo de esp. otro?” en Homenaje al profesor Trigueros Cano. (Eds. P. L. Ladrón de Guevara et al.). Murcia: Universidad de Murcia: 487-518.
MORALES DE WALTERS, A. (1992). “Se y uno como formas impersonales: Reanálisis de la cuestión”. Voz y Letra: Revista de Filología 3 (1): 101-109.
MORALES DE WALTERS, A. (1995). “The loss of the Spanish impersonal particle se among bilinguals: A descriptive profile” en Spanish in the four continents: studies in language contact and bilingualism. (Ed. C. Silva-Corvalán). Washington D.C.: Georgetown University Press: 148-162.
MUÑIZ CACHÓN, C. (1998). Impersonalización y despersonalización. Estudio contrastivo. Oviedo: Publicaciones del Departamento de Filología Española.
POSIO, P. (2017). “Entre lo impersonal y lo individual. Estrategias de impersonalización individualizadoras en el español y portugués europeos”. Spanish in Context 14 (2): 209-229. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.14.2.03pos
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
RAE (2014): Diccionario de la lengua española. <http://dle.rae.es/?id=b6hEWeB|b6iKApr>. (Acceso octubre de 2018).
RIDRUEJO, E. (1981). “Uno en construcciones genéricas”. Revista de Filología Española 61 (1-4): 65-83. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1981.v61.i1/4.610
RIEGEL, M., PELLAT, J.-C. y RIOUL, R. (1994). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France.
SINNER, C. (2004). El castellano de Cataluña. Estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos. Tubinga: Max Niemeyer Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110933871
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
El autor o autora conserva todos los derechos sobre su artículo y cede a la revista el derecho de la primera publicación, no siendo necesaria la autorización de la revista para su difusión una vez publicado. Una vez publicada la versión del editor el autor está obligado a hacer referencia a ella en las versiones archivadas en los repositorios personales o institucionales.
El artículo se publicará con una licencia Creative Commons de Atribución, que permite a terceros utilizar lo publicado siempre que se mencione la autoría del trabajo y la primera publicación en esta revista.
Se recomienda a los autores/as el archivo de la versión de editor en repositorios institucionales.