Procédures d’impersonnalisation dans la ville de Séville : une étude sur le pronom « soi-même»
DOI :
https://doi.org/10.18172/cif.3890Mots-clés :
« soi-même », impersonnalisation, généralisation, dissimulation pragmatique, Sociolinguistique, PRESEEA-SERésumé
Cette étude se propose de rendre compte de l’emploi du pronom indéfini « soi-même » comme mécanisme d’impersonnalisation dans la ville de Séville. Elle s’appuie sur des entretiens semi-directifs avec 72 sociolectes ayant un niveau éducatif haut, moyenet et bas, et qui font partie du corpus oral PRESEEA-Séville. Cette forme pronominale présente dans le contexte des fonctions sémantiques différentes qui vont de la généralisation (inclusive ou exclusive) á la dissimulation pragmatique du locuteur dont le but consiste à protéger son image, à acquérir l’accord ou à critiquer. En outre, ces degrés d’indétermination sont associés aux facteurs syntactiques (la clase sémantique du verbe), pragmatiques (la thématique de la conversation, la séquence discursive), stylistiques (la relation entre les deux intervenants dans l’interaction) et, dans une moindre mesure, aux critères sociaux (l’âge, le genre ou le niveau éducatif).Téléchargements
Références
ADAM, J. M. (1992). Les textes : types et prototypes. París: Nathan.
ALCAIDE LARA, E. (2001). “La impersonalidad en los medios de comunicación” en Indagaciones sobre la lengua. Estudios de filología y lingüística españolas en memoria de Emilio Alarcos. (Eds. E. Méndez, J. Mendoza e Y. Congosto). Sevilla: Universidad de Sevilla: 289-312.
BRIZ GÓMEZ, A. (1998). El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.
FERNÁNDEZ, S. (2008). “Generalizaciones y evidencialidad en español”. Revue Romane 43/2: 217-234. DOI: https://doi.org/10.1075/rro.43.2.04fer
FERNÁNDEZ JUNCAL, C. (2005). Corpus de habla culta de salamanca. Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.
FLORES-FERRÁN, N. (2009). “Are you refering to me? The variable use of UNO and YO in the oral discourse”. Journal of Pragmatics 4: 1810-1824. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.09.024
FUENTES RODRÍGUEZ, C. y ALCAIDE LARA, E. (2002). Mecanismos lingüísticos de la persuasión. Madrid: Arco/Libros.
GALLUCCI, M. J y VARGAS, K. (2015). “Estilo directo e indirecto en el Corpus Sociolingüístico de Caracas 1987”. Anuario de Letras 3/2: 65-103. DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.1332
GÓMEZ TORREGO, L. (1994). La impersonalidad gramatical: descripción y norma. Madrid: Arco Libros.
GUIRADO, K. (2011). “La alternancia tú–uno impersonal en el habla de Caracas”. Lingüística 26: 26-54.
HAVERKATE, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.
HURTADO, L. M. (2012). “La variable expresión de la impersonalidad en el español de los colombianos de Bogotá y Miami” en Linguistic studies in Colombian varieties of spanish. (Eds. R. Orozco y R. File): Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert: 141-167. DOI: https://doi.org/10.31819/9783954870196-009
HURTADO, L. M. y GUTIÉRREZ RIVAS, C. (2016). “La versatilidad del pronombre uno para expresar posicionamiento frente a lo enunciado en el español de Barranquilla. Colombia”. Forma y función 29: 37-60. DOI: https://doi.org/10.15446/fyf.v29n1.58507
JESPERSEN, O. (1975). La filosofía de la gramática. Barcelona: Anagrama.
KLUGE, B. (2010). “El uso de formas de tratamiento en las estrategias de generalización” en Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. (Eds. M. Hummel, B. Kluge, y M. E. Vázquez). México: El Colegio de México: 1108-1136.
LEÓN-CASTRO GÓMEZ, M. (2012). Desfocalización y refocalización del centro deíctico personal: perspectivas sintácticas, pragmáticas y textuales. Tesis doctoral. Disponible en: Fondos digitales de la Universidad de Sevilla: <http://fondosdigitales.us.es/tesis/tesis/1877/desfocalizacion-y-refocalizacion-del-centro-deictico-personal-perspectivas-sintacticas-pragmaticas-y-textuales/>.
LEÓN-CASTRO GÓMEZ, M. (2015). “Variación en la segunda persona del singular como estrategia de indeterminación referencial en el habla de Sevilla: sociolecto bajo” en La variación en el Español actual. Estudios dedicados al profesor Pedro Carbonero. (Eds. M. León-Castro Gómez y A. Zerva). Sevilla: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Sevilla: 211-232.
LEÓN-CASTRO, M. y REPEDE, D. (2018). “El pronombre indefinido uno como estrategia de impersonalización: un estudio en el corpus oral PRESEEA-Sevilla”. Nueva Revista del Pacífico 69: 67-89. DOI: https://doi.org/10.4067/S0719-51762018000200067
LORENZO, E. (1984). “Novedades sobre la segunda persona y la expresión impersonal” en ATHLON, Satura Grammatica in honorem Francisci R. Adrados. (Ed. Luis Alberto de Cuenca). Madrid: Gredos: 279-286.
MANCERA RUEDA, A. (2009). Oralidad de la prensa escrita. Bern: Peter Lang.
MARTÍNEZ RIPOLL, D. (1999). “¿Es lat. alt(e)rum el étimo de esp. otro?” en Homenaje al profesor Trigueros Cano. (Eds. P. L. Ladrón de Guevara et al.). Murcia: Universidad de Murcia: 487-518.
MORALES DE WALTERS, A. (1992). “Se y uno como formas impersonales: Reanálisis de la cuestión”. Voz y Letra: Revista de Filología 3 (1): 101-109.
MORALES DE WALTERS, A. (1995). “The loss of the Spanish impersonal particle se among bilinguals: A descriptive profile” en Spanish in the four continents: studies in language contact and bilingualism. (Ed. C. Silva-Corvalán). Washington D.C.: Georgetown University Press: 148-162.
MUÑIZ CACHÓN, C. (1998). Impersonalización y despersonalización. Estudio contrastivo. Oviedo: Publicaciones del Departamento de Filología Española.
POSIO, P. (2017). “Entre lo impersonal y lo individual. Estrategias de impersonalización individualizadoras en el español y portugués europeos”. Spanish in Context 14 (2): 209-229. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.14.2.03pos
REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.
RAE (2014): Diccionario de la lengua española. <http://dle.rae.es/?id=b6hEWeB|b6iKApr>. (Acceso octubre de 2018).
RIDRUEJO, E. (1981). “Uno en construcciones genéricas”. Revista de Filología Española 61 (1-4): 65-83. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1981.v61.i1/4.610
RIEGEL, M., PELLAT, J.-C. y RIOUL, R. (1994). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France.
SINNER, C. (2004). El castellano de Cataluña. Estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos. Tubinga: Max Niemeyer Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110933871
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
Les articles appartiennent à leurs auteurs respectifs qui accordent à la revue le droit de première publication, l’autorisation de la revue n’étant pas nécessaire pour leur diffusion une fois publiés. Une fois la version de l’éditeur publiée, l’auteur est tenu de s’y référer dans les versions archivées dans les dépôts personnels ou institutionnels.
Il est conseillé aux auteurs/s d’archiver la version de l’éditeur dans des dépôts institutionnels.
La revue permettant à d'autres de réutiliser les ouvrages selon les conditions de la licence CC Attribution 4.0 International (CC BY 4.0)