Procédures d’impersonnalisation dans la ville de Séville : une étude sur le pronom « soi-même»

Auteurs-es

  • Doina Repede Universidad de Sevilla
  • Marta León-Castro Gómez Universidad de Sevilla

DOI :

https://doi.org/10.18172/cif.3890

Mots-clés :

« soi-même », impersonnalisation, généralisation, dissimulation pragmatique, Sociolinguistique, PRESEEA-SE

Résumé

Cette étude se propose de rendre compte de l’emploi du pronom indéfini « soi-même » comme mécanisme d’impersonnalisation dans la ville de Séville. Elle s’appuie sur des entretiens semi-directifs avec 72 sociolectes ayant un niveau éducatif haut, moyenet et bas, et qui font partie du corpus oral PRESEEA-Séville. Cette forme pronominale présente dans le contexte des fonctions sémantiques différentes qui vont de la généralisation (inclusive ou exclusive) á la dissimulation pragmatique du locuteur dont le but consiste à protéger son image, à acquérir l’accord ou à critiquer. En outre, ces degrés d’indétermination sont associés aux facteurs syntactiques (la clase sémantique du verbe), pragmatiques (la thématique de la conversation, la séquence discursive), stylistiques (la relation entre les deux intervenants dans l’interaction) et, dans une moindre mesure, aux critères sociaux (l’âge, le genre ou le niveau éducatif).

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Références

ADAM, J. M. (1992). Les textes : types et prototypes. París: Nathan.

ALCAIDE LARA, E. (2001). “La impersonalidad en los medios de comunicación” en Indagaciones sobre la lengua. Estudios de filología y lingüística españolas en memoria de Emilio Alarcos. (Eds. E. Méndez, J. Mendoza e Y. Congosto). Sevilla: Universidad de Sevilla: 289-312.

BRIZ GÓMEZ, A. (1998). El español coloquial en la conversación: esbozo de pragmagramática. Barcelona: Ariel.

FERNÁNDEZ, S. (2008). “Generalizaciones y evidencialidad en español”. Revue Romane 43/2: 217-234. DOI: https://doi.org/10.1075/rro.43.2.04fer

FERNÁNDEZ JUNCAL, C. (2005). Corpus de habla culta de salamanca. Burgos: Fundación Instituto Castellano y Leonés de la Lengua.

FLORES-FERRÁN, N. (2009). “Are you refering to me? The variable use of UNO and YO in the oral discourse”. Journal of Pragmatics 4: 1810-1824. DOI: https://doi.org/10.1016/j.pragma.2008.09.024

FUENTES RODRÍGUEZ, C. y ALCAIDE LARA, E. (2002). Mecanismos lingüísticos de la persuasión. Madrid: Arco/Libros.

GALLUCCI, M. J y VARGAS, K. (2015). “Estilo directo e indirecto en el Corpus Sociolingüístico de Caracas 1987”. Anuario de Letras 3/2: 65-103. DOI: https://doi.org/10.19130/iifl.adel.1332

GÓMEZ TORREGO, L. (1994). La impersonalidad gramatical: descripción y norma. Madrid: Arco Libros.

GUIRADO, K. (2011). “La alternancia tú–uno impersonal en el habla de Caracas”. Lingüística 26: 26-54.

HAVERKATE, H. (1994). La cortesía verbal. Madrid: Gredos.

HURTADO, L. M. (2012). “La variable expresión de la impersonalidad en el español de los colombianos de Bogotá y Miami” en Linguistic studies in Colombian varieties of spanish. (Eds. R. Orozco y R. File): Madrid/Frankfurt: Iberoamericana/Vervuert: 141-167. DOI: https://doi.org/10.31819/9783954870196-009

HURTADO, L. M. y GUTIÉRREZ RIVAS, C. (2016). “La versatilidad del pronombre uno para expresar posicionamiento frente a lo enunciado en el español de Barranquilla. Colombia”. Forma y función 29: 37-60. DOI: https://doi.org/10.15446/fyf.v29n1.58507

JESPERSEN, O. (1975). La filosofía de la gramática. Barcelona: Anagrama.

KLUGE, B. (2010). “El uso de formas de tratamiento en las estrategias de generalización” en Formas y fórmulas de tratamiento en el mundo hispánico. (Eds. M. Hummel, B. Kluge, y M. E. Vázquez). México: El Colegio de México: 1108-1136.

LEÓN-CASTRO GÓMEZ, M. (2012). Desfocalización y refocalización del centro deíctico personal: perspectivas sintácticas, pragmáticas y textuales. Tesis doctoral. Disponible en: Fondos digitales de la Universidad de Sevilla: <http://fondosdigitales.us.es/tesis/tesis/1877/desfocalizacion-y-refocalizacion-del-centro-deictico-personal-perspectivas-sintacticas-pragmaticas-y-textuales/>.

LEÓN-CASTRO GÓMEZ, M. (2015). “Variación en la segunda persona del singular como estrategia de indeterminación referencial en el habla de Sevilla: sociolecto bajo” en La variación en el Español actual. Estudios dedicados al profesor Pedro Carbonero. (Eds. M. León-Castro Gómez y A. Zerva). Sevilla: Servicio de Publicaciones de la Universidad de Sevilla: 211-232.

LEÓN-CASTRO, M. y REPEDE, D. (2018). “El pronombre indefinido uno como estrategia de impersonalización: un estudio en el corpus oral PRESEEA-Sevilla”. Nueva Revista del Pacífico 69: 67-89. DOI: https://doi.org/10.4067/S0719-51762018000200067

LORENZO, E. (1984). “Novedades sobre la segunda persona y la expresión impersonal” en ATHLON, Satura Grammatica in honorem Francisci R. Adrados. (Ed. Luis Alberto de Cuenca). Madrid: Gredos: 279-286.

MANCERA RUEDA, A. (2009). Oralidad de la prensa escrita. Bern: Peter Lang.

MARTÍNEZ RIPOLL, D. (1999). “¿Es lat. alt(e)rum el étimo de esp. otro?” en Homenaje al profesor Trigueros Cano. (Eds. P. L. Ladrón de Guevara et al.). Murcia: Universidad de Murcia: 487-518.

MORALES DE WALTERS, A. (1992). “Se y uno como formas impersonales: Reanálisis de la cuestión”. Voz y Letra: Revista de Filología 3 (1): 101-109.

MORALES DE WALTERS, A. (1995). “The loss of the Spanish impersonal particle se among bilinguals: A descriptive profile” en Spanish in the four continents: studies in language contact and bilingualism. (Ed. C. Silva-Corvalán). Washington D.C.: Georgetown University Press: 148-162.

MUÑIZ CACHÓN, C. (1998). Impersonalización y despersonalización. Estudio contrastivo. Oviedo: Publicaciones del Departamento de Filología Española.

POSIO, P. (2017). “Entre lo impersonal y lo individual. Estrategias de impersonalización individualizadoras en el español y portugués europeos”. Spanish in Context 14 (2): 209-229. DOI: https://doi.org/10.1075/sic.14.2.03pos

REAL ACADEMIA ESPAÑOLA Y ASOCIACIÓN DE ACADEMIAS DE LA LENGUA ESPAÑOLA. (2009). Nueva gramática de la lengua española. Madrid: Espasa.

RAE (2014): Diccionario de la lengua española. <http://dle.rae.es/?id=b6hEWeB|b6iKApr>. (Acceso octubre de 2018).

RIDRUEJO, E. (1981). “Uno en construcciones genéricas”. Revista de Filología Española 61 (1-4): 65-83. DOI: https://doi.org/10.3989/rfe.1981.v61.i1/4.610

RIEGEL, M., PELLAT, J.-C. y RIOUL, R. (1994). Grammaire méthodique du français. Paris : Presses Universitaires de France.

SINNER, C. (2004). El castellano de Cataluña. Estudio empírico de aspectos léxicos, morfosintácticos, pragmáticos y metalingüísticos. Tubinga: Max Niemeyer Verlag. DOI: https://doi.org/10.1515/9783110933871

Téléchargements

Publié-e

2019-12-10

Comment citer

Repede, D., et M. León-Castro Gómez. « Procédures d’impersonnalisation Dans La Ville De Séville : Une étude Sur Le Pronom « Soi-Même» ». Cuadernos De Investigación Filológica, vol. 46, décembre 2019, p. 77-102, doi:10.18172/cif.3890.

Numéro

Rubrique

Artículos